Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blending
his
grin
into
a
sneer
Sein
Grinsen
in
Hohn
verzerrend
Up
to
his
neck
in
ancient
shit
Bis
zum
Hals
in
uraltem
Mist
He′d
make
a
real
good
military
beast
Er
gäbe
ein
wirklich
gutes
Militärbiest
ab
But
I'm
afraid
that′s
about
it
Aber
ich
fürchte,
das
war's
dann
auch
schon
Talking
off
the
wall
in
a
voice
to
shut
you
out
Redet
wirres
Zeug
mit
einer
Stimme,
die
dich
ausschließt
(Angry
boy)
(Wütender
Junge)
He
would
rather
kill
than
find
a
cure
for
it
Er
würde
eher
töten,
als
ein
Heilmittel
dafür
zu
finden
But
she'll
lay
you
down,
hold
you
close
Aber
sie
wird
dich
niederlegen,
dich
fest
umarmen
'Neath
her
wings
it′s
alright,
she′ll
take
care
of
you
Unter
ihren
Flügeln
ist
es
in
Ordnung,
sie
wird
sich
um
dich
kümmern
He
stopped
looking
up
at
what
might
have
been
Er
hat
aufgehört,
zu
dem
aufzublicken,
was
hätte
sein
können
He
left
no
room
to
turn
around
and
change
Er
ließ
keinen
Raum,
umzukehren
und
sich
zu
ändern
He's
waiting
for
the
panic
to
set
in
Er
wartet
darauf,
dass
die
Panik
einsetzt
He′s
hunting
around
for
pain
Er
ist
auf
der
Suche
nach
Schmerz
Talking
off
the
wall
in
a
voice
to
shut
you
out
Redet
wirres
Zeug
mit
einer
Stimme,
die
dich
ausschließt
(Angry
boy)
(Wütender
Junge)
He
would
rather
kill
than
find
a
cure
for
it
Er
würde
eher
töten,
als
ein
Heilmittel
dafür
zu
finden
But
she'll
lay
you
down,
hold
you
close
Aber
sie
wird
dich
niederlegen,
dich
fest
umarmen
′Neath
her
wings
it's
alright,
she′ll
take
care
of
you
Unter
ihren
Flügeln
ist
es
in
Ordnung,
sie
wird
sich
um
dich
kümmern
He's
got
soft
words,
well,
he
will
slug
you
with
Er
hat
sanfte
Worte,
nun
ja,
mit
denen
schlägt
er
auf
dich
ein
But
she'll
lay
you
down,
hold
you
close
Aber
sie
wird
dich
niederlegen,
dich
fest
umarmen
′Neath
her
wings
it′s
alright
Unter
ihren
Flügeln
ist
es
in
Ordnung
(It's
alright,
it′s
alright)
(Es
ist
in
Ordnung,
es
ist
in
Ordnung)
But
she'll
lay
you
down,
hold
you
close
Aber
sie
wird
dich
niederlegen,
dich
fest
umarmen
′Neath
her
wings
it's
alright
Unter
ihren
Flügeln
ist
es
in
Ordnung
(It′s
alright,
it's
alright)
(Es
ist
in
Ordnung,
es
ist
in
Ordnung)
But
she'll
lay
you
down,
hold
you
close
Aber
sie
wird
dich
niederlegen,
dich
fest
umarmen
Beneath
her
wings
it′s
alright
Unter
ihren
Flügeln
ist
es
in
Ordnung
(It′s
alright,
it's
alright)
(Es
ist
in
Ordnung,
es
ist
in
Ordnung)
But
she′ll
lay
you
down,
hold
you
close
Aber
sie
wird
dich
niederlegen,
dich
fest
umarmen
'Neath
her
wings
it′s
alright,
she'll
take
care
of
you
Unter
ihren
Flügeln
ist
es
in
Ordnung,
sie
wird
sich
um
dich
kümmern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Torrell Ruffin, Cree Summer Franks
Attention! Feel free to leave feedback.