Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deliciously Down
Köstlich hinab
I
need
some
sweet
to
soothe
my
inside
Ich
brauche
etwas
Süßes,
um
mein
Inneres
zu
beruhigen
I
need
some
soft
to
lay
down
my
pride
Ich
brauche
etwas
Weiches,
um
meinen
Stolz
abzulegen
I
need
some
tears
to
rain
down
on
me
Ich
brauche
Tränen,
die
auf
mich
herabregnen
To
melt
my
memory
Um
meine
Erinnerung
zu
schmelzen
I
need
to
slide
deliciously
down
Ich
muss
köstlich
hinabgleiten
To
where
I
hurt
the
least
Dorthin,
wo
es
am
wenigsten
weh
tut
I
need
high
prayers
to
breathe
through
Ich
brauche
innige
Gebete,
um
durchzuatmen
And
I
need
to
shine
like
I
used
to
Und
ich
muss
strahlen
wie
früher
And
I
know
that
I′m
not
supposed
to
be
for
nothing
Und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
für
nichts
sein
soll
I
need
a
breeze
to
carry
me
safe
Ich
brauche
eine
Brise,
die
mich
sicher
trägt
I
need
some
peace
to
find
my
way
Ich
brauche
Frieden,
um
meinen
Weg
zu
finden
I
need
a
song
to
hold
in
my
palm
Ich
brauche
ein
Lied,
um
es
in
meiner
Hand
zu
halten
Feel
the
love
that
made
me
Die
Liebe
spüren,
die
mich
erschaffen
hat
I
need
to
slide
deliciously
down
Ich
muss
köstlich
hinabgleiten
To
where
I
hurt
the
least
Dorthin,
wo
es
am
wenigsten
weh
tut
I
need
high
prayers
to
breathe
through
Ich
brauche
innige
Gebete,
um
durchzuatmen
And
I
need
to
shine
like
I
used
to
Und
ich
muss
strahlen
wie
früher
And
I
know
that
I'm
not
supposed
to
be
for
nothing
Und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
für
nichts
sein
soll
I
need
high
prayers
to
breathe
through
Ich
brauche
innige
Gebete,
um
durchzuatmen
And
I
need
to
shine
like
I
used
to
Und
ich
muss
strahlen
wie
früher
And
I
know
that
I′m
not
supposed
to
be
for
nothing
Und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
für
nichts
sein
soll
I
need
some
love
to
open
my
heart
Ich
brauche
Liebe,
um
mein
Herz
zu
öffnen
I
need
a
space
to
fall
apart
Ich
brauche
Raum,
um
auseinanderzufallen
I
need
a
star
for
every
dream
Ich
brauche
einen
Stern
für
jeden
Traum
Do
you
know
what
I
mean?
Weißt
du,
was
ich
meine?
I
need
to
slide
deliciously
down
Ich
muss
köstlich
hinabgleiten
To
where
I
hurt
the
least
Dorthin,
wo
es
am
wenigsten
weh
tut
I
need
high
prayers
to
breathe
through
Ich
brauche
innige
Gebete,
um
durchzuatmen
And
I
need
to
shine
like
I
used
to
Und
ich
muss
strahlen
wie
früher
And
I
know
that
I'm
not
supposed
to
be
for
nothing
Und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
für
nichts
sein
soll
I
need
to
slide
deliciously
down
Ich
muss
köstlich
hinabgleiten
To
where
I
hurt
the
least
Dorthin,
wo
es
am
wenigsten
weh
tut
I
need
high
prayers
to
breathe
through
Ich
brauche
innige
Gebete,
um
durchzuatmen
And
I
need
to
shine
like
I
used
to
Und
ich
muss
strahlen
wie
früher
And
I
know
that
I'm
not
supposed
to
be
for
nothing
Und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
für
nichts
sein
soll
I
need
to
slide
deliciously
down
Ich
muss
köstlich
hinabgleiten
To
where
I
hurt
the
least
Dorthin,
wo
es
am
wenigsten
weh
tut
I
need
high
prayers
to
breathe
through
Ich
brauche
innige
Gebete,
um
durchzuatmen
And
I
need
to
shine
like
I
used
to
Und
ich
muss
strahlen
wie
früher
And
I
know
that
I′m
not
supposed
to
be
for
nothing
Und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
für
nichts
sein
soll
I
need
to
slide
deliciously
down
Ich
muss
köstlich
hinabgleiten
To
where
I
hurt
the
least
Dorthin,
wo
es
am
wenigsten
weh
tut
I
need
high
prayers
to
breathe
through
Ich
brauche
innige
Gebete,
um
durchzuatmen
And
I
need
to
shine
like
I
used
to
Und
ich
muss
strahlen
wie
früher
And
I
know
that
I′m
not
supposed
to
be
for
nothing
Und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
für
nichts
sein
soll
I
need
to
slide
deliciously
down
Ich
muss
köstlich
hinabgleiten
To
where
I
hurt
the
least
Dorthin,
wo
es
am
wenigsten
weh
tut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cree Summer Francks, V Hunt
Attention! Feel free to leave feedback.