Lyrics and translation Creedence Clearwater Revival - Born on the Bayou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
just
a
little
boy
Когда
я
был
маленьким
мальчиком
Standin'
to
my
Daddy's
knee
Стою
на
коленях
у
папы.
My
Papa
said
"Son,
don't
let
the
man
get
you
Мой
папа
сказал:
"Сынок,
не
позволяй
этому
человеку
заполучить
тебя.
And
do
what
he
done
to
me?
И
сделать
то,
что
он
сделал
со
мной?
'Cause
he'll
get
you
Потому
что
он
достанет
тебя.
'Cause
he'll
get
ya
now,
now"
Потому
что
он
доберется
до
тебя
сейчас,
сейчас".
Well,
I
can
remember
the
Fourth
of
July
Что
ж,
я
помню
четвертое
июля.
Runnin'
through
the
backwood
bay
Бежим
через
залив
бэквуд.
I
can
still
hear
my
old
hound
dog
barkin'
Я
все
еще
слышу,
как
лает
моя
старая
гончая
собака.
Chasin'
down
a
hoodoo
there
Гоняюсь
там
за
худу.
Chasin'
down
a
hoodoo
there
Гоняюсь
там
за
худу.
Born
on
the
bayou
Родился
на
протоке.
Born
on
the
bayou
Родился
на
протоке.
Born
on
the
bayou
Родился
на
протоке.
Lord,
Lord
Господи,
Господи!
Wish
I
were
back
on
the
bayou
Жаль,
что
я
не
вернулся
на
протоку.
Rollin'
with
some
Cajun
Queen
Катаюсь
с
какой-то
каджунской
Королевой.
Wish
that
I
were
a
fast
freight
train
Хотел
бы
я
быть
быстрым
грузовым
поездом
A-just
a-choogling
on
down
to
New
Orleans
Я
просто
еду
в
Новый
Орлеан.
Born
on
the
bayou
Родился
на
протоке.
Born
on
the
bayou
Родился
на
протоке.
Born
on
the
bayou
Родился
на
протоке.
Do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это!
I
can
remember
the
Fourth
of
July
Я
помню
четвертое
июля.
Runnin'
through
the
backwood
bay
Бежим
через
залив
бэквуд.
And
I
can
still
hear
my
old
hound
dog
barkin'
И
я
все
еще
слышу,
как
лает
моя
старая
гончая
собака.
Chasin'
down
a
hoodoo
there
Гоняюсь
там
за
худу.
Chasin'
down
a
hoodoo
there
Гоняюсь
там
за
худу.
Born
on
the
bayou
Родился
на
протоке.
Born
on
the
bayou,
Lord,
Lord
Родился
на
протоке,
Господи,
Господи
Born
on
the
bayou
Родился
на
протоке.
Alright,
do
Хорошо,
делай
это.
Do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Сделай
это,
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHN C. FOGERTY
Attention! Feel free to leave feedback.