Lyrics and translation Creedence Clearwater Revival - The Midnight Special (Live 1970)
Well,
you
wake
up
in
the
mornin',
Что
ж,
ты
просыпаешься
утром.,
You
hear
the
work
bell
ring
Вы
слышите,
как
звонит
рабочий
звонок
And
they
march
you
to
the
table
И
они
проводят
вас
к
столу
To
see
the
same
old
thing.
Видеть
одно
и
то
же
старое.
Ain't
no
food
upon
the
table,
На
столе
нет
никакой
еды,
And
no
fork
up
in
the
pan;
И
никакой
вилки
на
сковороде;
But
you
better
not
complain,
boy,
Но
тебе
лучше
не
жаловаться,
мальчик,
You
get
in
trouble
with
the
man.
У
тебя
будут
неприятности
с
этим
человеком.
Let
the
midnight
special
Позвольте
полуночному
особенному
Shine
a
light
on
me.
Пролей
на
меня
свет.
Let
the
midnight
special
Позвольте
полуночному
особенному
Shine
a
light
on
me.
Пролей
на
меня
свет.
Let
the
midnight
special
Позвольте
полуночному
особенному
Shine
a
light
on
me.
Пролей
на
меня
свет.
Let
the
midnight
special
Позвольте
полуночному
особенному
Shine
a
ever-lovin'
light
on
me.
Пролей
на
меня
вечно
любящий
свет.
Yonder
come
Miss
Rosie,
Вон
идет
мисс
Рози,
How
in
the
world
did
you
know?
Откуда,
черт
возьми,
ты
узнал?
By
the
way,
she
wears
her
apron,
Кстати,
она
носит
свой
фартук,
And
the
clothes
she
wore.
И
одежда,
которую
она
носила.
Umbrella
on
her
shoulder,
Зонтик
у
нее
на
плече,
Piece
of
paper
in
her
hand.
Листок
бумаги
у
нее
в
руке.
She
come
to
see
the
gov'nor,
Она
пришла
повидаться
с
губернатором,
She
wants
to
free
her
man.
Она
хочет
освободить
своего
мужчину.
Let
the
midnight
special
Позвольте
полуночному
особенному
Shine
a
light
on
me.
Пролей
на
меня
свет.
Let
the
midnight
special
Позвольте
полуночному
особенному
Shine
a
light
on
me.
Пролей
на
меня
свет.
Let
the
midnight
special
Позвольте
полуночному
особенному
Shine
a
light
on
me.
Пролей
на
меня
свет.
Let
the
midnight
special
Позвольте
полуночному
особенному
Shine
a
ever-lovin'
light
on
me.
Пролей
на
меня
вечно
любящий
свет.
If
you're
ever
in
Houston,
Если
ты
когда-нибудь
будешь
в
Хьюстоне,
Well,
you
better
do
the
right,
Что
ж,
тебе
лучше
поступить
правильно,
You
better
not
gamble,
Тебе
лучше
не
играть
в
азартные
игры,
Yeah,
you
better
not
fight
at
all.
Да,
тебе
лучше
вообще
не
ссориться.
Or
the
sheriff
will
grab
ya,
Или
шериф
схватит
тебя,
And
the
boys
will
bring
you
down.
И
мальчики
тебя
уничтожат.
The
next
thing
you
know,
boy,
Следующее,
что
ты
узнаешь,
мальчик,
Oh,
you're
prison
bound.
О,
ты
заключен
в
тюрьму.
Oh,
let
the
midnight
special
О,
пусть
полуночный
особенный
Shine
a
light
on
me.
Пролей
на
меня
свет.
Let
the
midnight
special
Позвольте
полуночному
особенному
Shine
a
light
on
me.
Пролей
на
меня
свет.
Oh,
let
the
midnight
special
О,
пусть
полуночный
особенный
Shine
a
light
on
me.
Пролей
на
меня
свет.
Let
the
midnight
special
Позвольте
полуночному
особенному
Shine
a
ever-lovin'
light
on
me.
Пролей
на
меня
вечно
любящий
свет.
Let
the
midnight
special
Позвольте
полуночному
особенному
Shine
a
light
on
me.
Пролей
на
меня
свет.
Let
the
midnight
special
Позвольте
полуночному
особенному
Shine
a
light
on
me.
Пролей
на
меня
свет.
Let
the
midnight
special
Позвольте
полуночному
особенному
Shine
a
light
on
me.
Пролей
на
меня
свет.
Let
the
midnight
special
Позвольте
полуночному
особенному
Shine
a
ever-lovin'
light
on
me.
Пролей
на
меня
вечно
любящий
свет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHN CAMERON FOGERTY
Attention! Feel free to leave feedback.