Lyrics and translation Creep Hyp - 僕は君の答えになりたいな
僕は君の答えになりたいな
I Want to Be Your Answer
Tashi
tari
hii
tari
mashiteya
kakeru
nante
I
run
counting
additions
and
subtractions
Nantoka
warikitte
koko
made
ki
ta
Somehow,
I've
made
it
this
far
Kashi
tari
kari
tari
mashiteya
kakeru
nante
I
run
counting
loans
and
debts
Nantoka
mamorikitte
koko
made
ki
ta
Somehow,
I've
protected
you
this
far
Nokori
no
sūji
wa
sara
no
ue
ni
narabe
tara
The
remaining
numbers,
lined
up
on
the
plate
Rappu
ni
demo
kurun
de
reizōko
no
naka
e
Were
rapped
up
and
put
in
the
fridge
Boku
wa
kimi
no
kotae
ni
nari
tai
na
zutto
kangae
te
ageru
I
want
to
be
your
answer
I'll
think
about
you
all
the
time
Betsuni
nan
no
hoshō
mo
nai
keredo
machigai
darake
no
Even
though
I
don't
have
any
guarantees
and
I'm
full
of
mistakes
Boku
ga
kimi
no
kotae
ni
nari
tai
na
zutto
kangae
te
ageru
I
want
to
be
your
answer
I'll
think
about
you
all
the
time
Kokoro
no
naka
o
mise
te
ageru
I'll
show
you
my
heart
Shiawase
no
futa
no
ura
ni
tsuiteru
Behind
the
lid
of
happiness
Kanashimi
o
name
te
anshin
suru
There's
sorrow,
licking
its
wounds
Doko
ni
i
te
mo
nani
o
shi
te
tatte
zutto
kangae
te
ageru
No
matter
where
you
go
or
what
you
do
I'll
think
about
you
all
the
time
Betsuni
nan
no
hoshō
mo
nai
keredo
machigai
dadda
kedo
Even
though
I
don't
have
any
guarantees
and
I'm
completely
wrong
Kimi
ga
boku
no
mondai
de
atte
yo
zutto
kangae
te
ageru
Be
my
problem
I'll
think
about
you
all
the
time
Kokoro
no
koe
o
kikase
te
ageru
I'll
let
you
hear
my
heart's
voice
Boku
wa
kimi
no
kotae
ni
nari
tai
na
zutto
kangae
te
ageru
I
want
to
be
your
answer
I'll
think
about
you
all
the
time
Betsuni
nan
no
hoshō
mo
nai
keredo
machigai
darake
no
Even
though
I
don't
have
any
guarantees
and
I'm
full
of
mistakes
Sonna
kotae
no
de
nai
mondai
mo
zutto
kangae
te
rareru
I
can
still
think
about
those
questions
that
don't
have
an
answer
Kokoro
no
naka
o
mise
te
ageru
I'll
show
you
my
heart
Betsuni
nan
no
hoshō
mo
nai
keredo
Even
though
I
don't
have
any
guarantees
Tashi
tari
hii
tari
mashiteya
kakeru
nante
I
run
counting
additions
and
subtractions
Nantoka
warikitte
koko
made
ki
ta
Somehow,
I've
made
it
this
far
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ozaki sekaikan
Album
世界観
date of release
07-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.