Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over
and
over
Immer
und
immer
wieder
have
you
ever
thought
about
Hast
du
jemals
darüber
nachgedacht,
cutting
ties
die
Verbindungen
abzubrechen
with
the
toxic
fucks
zu
den
toxischen
Miststücken,
you
keep
in
your
life
die
du
in
deinem
Leben
behältst?
you'll
feel
better
Du
wirst
dich
besser
fühlen,
cut
the
bullshit
out
schneide
den
Bullshit
raus,
fuck
'em
all,
they're
not
worth
you
scheiß
auf
sie
alle,
sie
sind
deiner
nicht
wert,
if
you
know
what
I'm
talkin'
'bout
wenn
du
weißt,
wovon
ich
rede.
it's
a
daily
chore
Es
ist
eine
tägliche
Plage,
of
staying
sane
vernünftig
zu
bleiben,
I
struggle
in
my
head
ich
kämpfe
in
meinem
Kopf,
but
I
know
I'll
be
okay
aber
ich
weiß,
dass
ich
okay
sein
werde.
there's
a
small
hope
Es
gibt
eine
kleine
Hoffnung,
a
glimmer
in
doubt
einen
Schimmer
im
Zweifel,
got
a
mantra
to
myself
habe
ein
Mantra
für
mich
selbst:
breathe
in
and
let
it
out
Einatmen
und
loslassen.
I
don't
have
to
know
you
Ich
muss
dich
nicht
mehr
kennen,
the
shit
you
put
me
through
den
Scheiß,
den
du
mir
angetan
hast,
over
and
over
immer
und
immer
wieder.
I'm
glad
I
don't
know
you
Ich
bin
froh,
dass
ich
dich
nicht
mehr
kenne,
I
wish
I
knew
sooner
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
früher
gewusst,
that
I
knew
sooner
dass
ich
es
früher
gewusst
hätte.
I
don't
have
to
know
you
Ich
muss
dich
nicht
mehr
kennen,
the
shit
you
put
me
through
den
Scheiß,
den
du
mir
angetan
hast,
over
and
over
immer
und
immer
wieder.
I'm
glad
I
don't
know
you
Ich
bin
froh,
dass
ich
dich
nicht
mehr
kenne,
I
wish
I
knew
sooner
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
früher
gewusst,
that
I
never
had
to
know
you
dass
ich
dich
nie
hätte
kennen
müssen.
Never
had
to
know
you
Musste
dich
nie
kennenlernen,
Never
had
to
know
Musste
dich
nie
kennen.
just
like
a
bad
dream
Wie
ein
schlechter
Traum,
you
were
just
a
phase
warst
du
nur
eine
Phase,
someone
I'll
forget
about
jemand,
den
ich
sowieso
you
think
you
can
Du
denkst,
du
kannst
come
up
and
try
to
talk
to
me
einfach
herkommen
und
versuchen,
mit
mir
zu
reden?
you're
mistaken
Du
irrst
dich,
thinking
that
you
fucking
know
me
wenn
du
denkst,
dass
du
mich
verdammt
nochmal
kennst.
That
you
fucking
know
Dass
du
mich
verdammt
nochmal
kennst.
I'm
moving
forward
Ich
mache
weiter
with
my
life
mit
meinem
Leben,
I
don't
need
your
shit
ich
brauche
deinen
Scheiß
nicht,
you
were
wasting
my
fucking
time
du
hast
meine
verdammte
Zeit
verschwendet.
it's
a
break
up
Es
ist
eine
Trennung,
I
needed
to
face
der
ich
mich
stellen
musste.
when
the
dust
starts
to
settle
Wenn
sich
der
Staub
gelegt
hat,
I'll
finally
have
my
peace
werde
ich
endlich
meinen
Frieden
haben.
I
don't
have
to
know
you
Ich
muss
dich
nicht
mehr
kennen,
the
shit
you
put
me
through
den
Scheiß,
den
du
mir
angetan
hast,
over
and
over
immer
und
immer
wieder.
I'm
glad
I
don't
know
you
Ich
bin
froh,
dass
ich
dich
nicht
mehr
kenne,
I
wish
I
knew
sooner
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
früher
gewusst,
that
I
knew
sooner
dass
ich
es
früher
gewusst
hätte.
I
don't
have
to
know
you
Ich
muss
dich
nicht
mehr
kennen,
the
shit
you
put
me
through
den
Scheiß,
den
du
mir
angetan
hast,
over
and
over
immer
und
immer
wieder.
I'm
glad
I
don't
know
you
Ich
bin
froh,
dass
ich
dich
nicht
mehr
kenne,
I
wish
I
knew
sooner
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
früher
gewusst,
that
I
never
had
to
know
you
dass
ich
dich
nie
hätte
kennen
müssen.
Over
and
over
Immer
und
immer
wieder
Over
and
over
Immer
und
immer
wieder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin Breault
Attention! Feel free to leave feedback.