Lyrics and translation Creeper - Rollin' in the Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rollin' in the Rain
Катаясь под дождем
I
got
the
brim
of
my
hat
Поля
моей
шляпы
Pulled
down
to
the
top
of
my
eyes
Надвинуты
на
глаза,
I′m
rollin'
underneath
the
sheath
Я
качу
под
покровом
Of
the
rainy,
cloudy,
greyish
skies
Дождливого,
облачного,
серого
неба.
All
the
dirt
and
the
filth
Вся
грязь
и
мерзость
On
the
street
that′s
on
the
uprise
На
улицах,
что
поднимаются
ввысь,
Slowly
washes
down
the
drain
Медленно
смывается
в
канализацию,
When
I'm
rollin'
in
the
rain
Когда
я
качусь
под
дождем.
Down
the
avenue
lookin′
through
the
rear
view
Вниз
по
проспекту,
смотрю
в
зеркало
заднего
вида,
I
see
no
cops,
my
car
looks
dope
from
the
raindrops
Не
вижу
копов,
моя
машина
выглядит
круто
от
капель
дождя.
Now
that
it′s
wetter
Теперь,
когда
она
мокрая,
My
motor
sounds
like
it's
running
just
a
little
bit
better
Мой
мотор
звучит
так,
будто
работает
чуть
лучше.
Passed
a
finie
on
the
bus
stop
Проехал
мимо
красотки
на
остановке,
I′m
gonna
turn
around
and
go
and
get
her
Развернусь
и
поеду
заберу
ее.
The
ex
was
on
my
mind,
this
is
gonna
help
me
to
forget
her
Бывшая
была
у
меня
в
голове,
это
поможет
мне
забыть
ее.
Inside
the
ride
she
ditched
the
wet
sweater
В
машине
она
скинула
мокрый
свитер,
I
swerved
in
the
next
lane
Я
вильнул
на
соседнюю
полосу,
I
was
rollin'
in
the
rain
Я
катился
под
дождем.
I
hit
a
corner
and
I
get
sideways
Вхожу
в
поворот
и
иду
боком,
I
straighten
it
out
as
my
passenger
prays
Выравниваю
машину,
пока
моя
пассажирка
молится.
I
love
to
blaze
J′s
on
these
rainy
days
Я
люблю
курить
травку
в
эти
дождливые
дни,
Wipers
on
high
phase
Дворники
на
высокой
скорости,
I
hydroplane
when
I'm
rollin′
in
the
rain
Я
иду
юзом,
когда
качусь
под
дождем.
That
was
kinda
close
so
now
I
better
drive
slow
Это
было
близко,
так
что
теперь
лучше
ехать
медленнее.
You
gotta
admit
I
handled
that
turn
like
a
pro
Ты
должна
признать,
я
справился
с
этим
поворотом
как
профи.
Yo,
I
had
to
promise
I
wouldn't
get
crazy
no
more
Эй,
я
должен
был
пообещать,
что
больше
не
буду
сходить
с
ума.
A
rainbow
over
my
terrain
Радуга
над
моей
местностью,
When
I'm
rollin′
in
the
rain
Когда
я
качусь
под
дождем.
Rain,
rain,
rain,
never,
never
go
away
Дождь,
дождь,
дождь,
никогда,
никогда
не
уходи.
You
can
bring
the
sun
back
some
other
day
Ты
можешь
вернуть
солнце
в
другой
день.
Rain,
rain,
rain,
never,
never
go
away
Дождь,
дождь,
дождь,
никогда,
никогда
не
уходи.
Until
we
have
some
peace
on
the
streets
of
L.A
Пока
на
улицах
Лос-Анджелеса
не
наступит
мир.
I
love
rollin′,
rollin'
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем,
It
washes
away
the
pain
that
has
built
up
on
my
brain
Он
смывает
боль,
накопившуюся
в
моей
голове.
I
love
rollin′,
rollin'
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем,
I
forget
about
the
things
that
drive
me
insane
Я
забываю
о
вещах,
которые
сводят
меня
с
ума.
I
love
rollin′,
rollin'
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем,
It′s
the
type
of
feeling
that
I
just
cannot
explain
Это
то
чувство,
которое
я
просто
не
могу
объяснить.
I
love
rollin',
rollin'
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем,
In
the
rain
is
where
I
roll
when
I
roll
in
the
rain
Под
дождем
я
катаюсь,
когда
катаюсь
под
дождем.
I
see
a
black
and
white
is
sittin′
to
my
right
Я
вижу
черно-белую
машину
справа
от
меня,
He
stared
at
me
non-stop
throughout
the
whole
red
light
Он
смотрел
на
меня
не
переставая
на
протяжении
всего
красного
света.
Will
he
pull
me
over,
I
think
he
just
might
Остановит
ли
он
меня,
я
думаю,
что
может.
But
when
he
drove
off
Но
когда
он
уехал,
He
just
waved
and
said
"have
a
good
night"
Он
просто
помахал
и
сказал:
"Спокойной
ночи".
I
popped
my
tape
back
in
Я
снова
вставил
кассету,
Put
the
volume
back
to
ten
Снова
выкрутил
громкость
на
десять,
I
went
back
to
the
tacos
I
was
having
with
my
girlfriend
Я
вернулся
к
тако,
которые
ел
со
своей
девушкой.
We
had
sexual
healing
beneath
the
leak
in
my
ceilin′
У
нас
был
жаркий
секс
под
протекающим
потолком,
The
feeling
is
insane,
when
your
rollin'
in
the
rain
Ощущение
безумное,
когда
катишься
под
дождем.
Rain,
rain,
rain,
never,
never
go
away
Дождь,
дождь,
дождь,
никогда,
никогда
не
уходи.
You
can
bring
the
sun
back
some
other
day
Ты
можешь
вернуть
солнце
в
другой
день.
Rain,
rain,
rain,
never,
never
go
away
Дождь,
дождь,
дождь,
никогда,
никогда
не
уходи.
Until
we
have
some
peace
on
the
streets
of
L.A.
Пока
на
улицах
Лос-Анджелеса
не
наступит
мир.
I
love
rollin′,
rollin'
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем,
It
washes
away
the
pain
that
has
built
up
on
my
brain
Он
смывает
боль,
накопившуюся
в
моей
голове.
I
love
rollin′,
rollin'
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем,
I
forget
about
the
things
that
drive
me
insane
Я
забываю
о
вещах,
которые
сводят
меня
с
ума.
I
love
rollin′,
rollin'
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем,
It's
the
type
of
feeling
that
I
just
cannot
explain
Это
то
чувство,
которое
я
просто
не
могу
объяснить.
I
love
rollin′,
rollin′
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем,
In
the
rain
is
where
I
roll
when
I
roll
in
the
rain
Под
дождем
я
катаюсь,
когда
катаюсь
под
дождем.
Rain,
rain,
rain,
never,
never
go
away
Дождь,
дождь,
дождь,
никогда,
никогда
не
уходи.
You
can
bring
the
sun
back
some
other
day
Ты
можешь
вернуть
солнце
в
другой
день.
Rain,
rain,
rain,
never,
never
go
away
Дождь,
дождь,
дождь,
никогда,
никогда
не
уходи.
Until
we
have
some
peace
on
the
streets
of
L.A.
Пока
на
улицах
Лос-Анджелеса
не
наступит
мир.
I
love
rollin',
rollin′
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем,
I
love
rollin',
rollin′
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем,
I
love
rollin',
rollin′
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем,
I
love
rollin',
rollin'
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jensen
Attention! Feel free to leave feedback.