Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一本のマイク
それだけ
Ein
Mikrofon,
das
ist
alles.
一本のペン
それだけ
Ein
Stift,
das
ist
alles.
一枚のペーパー
それだけ
Ein
Blatt
Papier,
das
ist
alles.
でも無いなら無いでも別に構わねぇ
Aber
auch
wenn's
nicht
da
ist,
ist's
mir
egal.
Dopeなbeats
それだけ
Dope
Beats,
das
ist
alles.
ステージとスピーカー
それだけ
Bühne
und
Lautsprecher,
das
ist
alles.
でも無いなら無いでも別に構わねぇ
Aber
auch
wenn's
nicht
da
ist,
ist's
mir
egal.
アカペラでも聴けるラップだぜ
Den
Rap
kann
man
auch
a
cappella
hören.
64小節の旅の始まり
Der
Beginn
einer
64-Takte-Reise.
落とし込む殺文句
君の耳の中に
Ich
pflanze
Killerphrasen
in
deine
Ohren.
合法的にトビたい?
なら俺がデリバリー
Willst
du
legal
high
werden?
Dann
liefere
ich.
特殊工作スパイス効かすこの言の葉に
Mit
Spezial-Gewürzen
verfeinere
ich
diese
Worte.
バスドラ発スネア行き
Von
der
Bassdrum
zur
Snare.
場末の田舎からdo
it!
Aus
der
letzten
Ecke
vom
Land,
do
it!
バース蹴飛ばす梅田駅前
Ich
kicke
den
Verse
vor
dem
Umeda
Bahnhof.
かつてのクソガキの武器は無知
Die
Waffe
des
einstigen
Rotzlöffels
war
Unwissenheit.
と減らず口
尖がったペン先
Und
ein
loses
Mundwerk,
eine
spitze
Stiftspitze.
よく言われたワナビー
所詮小手先
do
you
remember
me?
Oft
ein
Wannabe
genannt,
nur
oberflächliche
Tricks,
erinnerst
du
dich
an
mich?
あの日のパイセンお元気ですか?
Senpai
von
damals,
wie
geht's
dir?
貴方は今も現役ですか?
Bist
du
immer
noch
aktiv?
もう赤玉が出ましたか
Ist
die
rote
Kugel
schon
gefallen?
俺のペン先からは今夜も原液のスペルマ
Aus
meiner
Stiftspitze
kommt
auch
heute
Nacht
pures
Sperma.
Hiphopのヒの字も知らねぇ
Die
kennen
nicht
mal
das
H
von
Hip-Hop.
客の前
放り出され
たって4の5の言わねぇ
Selbst
wenn
ich
vor
Publikum
rausgeworfen
werde,
jammere
ich
nicht
rum.
あの手この手使って最終的に振り向かせる
Mit
allen
Tricks
bringe
ich
sie
am
Ende
dazu,
sich
umzudrehen.
そこらのクラブラッパーとは格が違う現場叩き上げ
Ein
anderes
Kaliber
als
die
Club-Rapper
von
nebenan,
von
der
Bühne
geschmiedet.
Back
in
the
day
滑り倒したライブ
Back
in
the
day,
Gigs,
bei
denen
ich
total
abgeloost
habe.
ブチかましたライブ
ややウケのライブ
Gigs,
die
ich
gerockt
habe,
Gigs,
die
so
lala
ankamen.
絶えず
繰り返す
そのサイクルでサバイブ
Ständig
wiederholt
sich
dieser
Kreislauf,
darin
überlebe
ich.
勝ち戦しか出来ないお前はこの村の家畜さ
Du,
die
nur
gewinnen
kann,
bist
das
Vieh
dieses
Dorfes.
ビーフ
or
チキン
and
ポーク
草好き
肉好き
七面倒
Beef
oder
Hähnchen
und
Schwein,
Pflanzenfresser,
Fleischfresser,
alles
kompliziert.
日々トレンドとにらめっこ
また巷に溢れるイミテーション
Täglich
starre
ich
die
Trends
an,
wieder
füllen
Imitationen
die
Straßen.
お前の歌詞
幼稚園児の作文
Deine
Lyrics,
der
Aufsatz
eines
Kindergartenkindes.
俺の歌詞
広辞苑10冊分
Meine
Lyrics,
10
Bände
Lexikon
wert.
お前のバース
オートチューンがかかってる
Dein
Verse
hat
Autotune
drauf.
俺のバース
いくつも意味がかかってる
Mein
Verse
hat
mehrere
Bedeutungen.
ファンブルとスリーポイント
Fumble
und
Dreipunktewurf.
マンブルとスピット
Mumble
und
Spit.
いずれ実証
Wird
sich
irgendwann
beweisen.
流行病と末期症状
Epidemie
und
Endstadium.
消しカスの山の頂上
Der
Gipfel
des
Berges
aus
Radiergummi-Abrieb.
待ち合わせる10年後
Wir
treffen
uns
in
10
Jahren.
ウサギとカメ
リズムネタと話芸
Hase
und
Schildkröte,
Rhythmus-Gags
und
Wortkunst.
オートチューン無しで泳げそうか?
音の宇宙
Kannst
du
ohne
Autotune
schwimmen?
Im
Klanguniversum?
ビート板無しじゃ溺れそうか?
ビートの波
Ertrinkst
du
ohne
Kickboard?
In
den
Wellen
des
Beats?
お前の声
お前のキー
そいつはオートクチュール
Deine
Stimme,
deine
Tonart,
das
ist
Haute
Couture.
はき違えた親不孝にはスパルタ
戸塚ヨットスクール
Für
die
missverstandene
Respektlosigkeit
gegenüber
den
Eltern
gibt's
Sparta,
die
Totsuka
Yachtschule.
Soundcloud
rap
Soundcloud
Rap
英語わからへん
again
Ich
versteh
kein
Englisch,
again.
Soundcloud
rap
Soundcloud
Rap
意味はねぇ
Hat
keine
Bedeutung.
Soundboy?crowd?レベルのラップで合ってる?
Soundboy?
Crowd?
Ist
das
das
Level
deines
Raps?
ガイドボーカルの上
飛び跳ねてる客みてぇだな
Sieht
aus
wie
Publikum,
das
über
die
Guide
Vocals
hüpft.
そいつは芸じゃねぇ
腹から声出せ
Das
ist
keine
Kunst,
sprich
aus
dem
Bauch
heraus!
白目向いて喚くだけならマイク置いたらエエやん
Wenn
du
nur
mit
verdrehten
Augen
schreist,
leg
das
Mikro
doch
weg.
ソレでプロ?
Und
das
soll
Profi
sein?
いやマジでソレで金貰うの?
Nein,
echt
jetzt,
dafür
kriegst
du
Geld?
仕事しろ
ズブのシロ
Mach
deine
Arbeit,
du
blutiger
Anfänger.
俺の帯は黒
numero
uno!
Mein
Gürtel
ist
schwarz,
numero
uno!
認めたくなかろうが
I'm
a
rapper
Ob
du
es
zugeben
willst
oder
nicht,
ich
bin
ein
Rapper.
どこに出されても
I'm
a
rapper
Wo
man
mich
auch
hinstellt,
ich
bin
ein
Rapper.
それ以上でも以下でもないrapper
Nicht
mehr
und
nicht
weniger
als
ein
Rapper.
I'm
a
rapper
I'm
a
rapper
yeah
yeah
Ich
bin
ein
Rapper,
ich
bin
ein
Rapper,
yeah
yeah
俺のラップは大人ぶったガキに分からん
Mein
Rap
ist
nichts
für
Kids,
die
auf
erwachsen
tun.
ガキの心持った大人に分かる
Erwachsene
mit
dem
Herzen
eines
Kindes
verstehen
ihn.
ニワカな客のせいにすぐしたがる
Sie
schieben
es
immer
gleich
auf
die
neuen
Fans.
言い訳はアンダーグラウンド
Die
Ausrede
ist
"Underground".
そう
便利な隠れ蓑に隠れるより
Ja,
anstatt
sich
in
diesem
bequemen
Deckmantel
zu
verstecken,
やるべき事やる明日もライブですよ
tu,
was
getan
werden
muss,
morgen
ist
auch
ein
Live-Auftritt.
マイクテストからやり直せよ
Fang
nochmal
beim
Mikrofontest
an!
もう声枯れてんぞ!お前
Deine
Stimme
ist
schon
heiser!
Du!
10分
15分でぼったくって
In
10,
15
Minuten
abzocken,
女喰ってリアルな音楽って顔してるから
Frauen
aufreißen
und
so
tun,
als
wär's
echte
Musik.
ますます困惑してる
こいつはヤバい原状
Das
verwirrt
mich
immer
mehr,
diese
Situation
ist
übel.
お前が必死に考えたそのブランディングやファッションも
Auch
dein
verzweifelt
ausgedachtes
Branding
und
deine
Mode,
テキトーな格好のダッサい男が
wird
ein
uncool
gekleideter
Typ
in
irgendeinem
Outfit
わずかワンバースで消し去ってやるよ甘い幻想
mit
nur
einem
Verse
auslöschen,
deine
süße
Illusion.
My
pencil
ライム&フロー
Mein
Stift,
Reim
& Flow.
Give
me
da
microphone
Gib
mir
das
Mikrofon.
比べんなそこの前説と
Vergleich
das
nicht
mit
dem
Vorprogramm
da
drüben.
俺の前口上
Meine
einleitenden
Worte.
まだ始まったばかり
Es
hat
gerade
erst
begonnen.
道程なら長い
Der
Weg
ist
noch
lang.
俺の生きた証
Der
Beweis
meines
Lebens.
記すダイアリー
Ein
Tagebuch,
das
es
festhält.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.