Lyrics and translation Creme de la Creme - Haschisch Kakalake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haschisch Kakalake
Гашишный таракан
Es
war
einmal
unter
dem
Sofa
von
Dirk
Hempel
Жил-был
на
свете
Дирк
Хемпель,
а
под
его
диваном,
Eine
Menge
Krempel
und
ein
Kakerlakentempel
Среди
всякого
хлама,
стоял
тараканий
храм.
In
dem
sich
2 Kakerlaken
begegnen
И
вот
встретились
в
нём
как-то
два
таракана,
Sie
reden
übers
Wetter
Разговор
вели
о
том,
о
сём,
Es
ist
am
Regnen
Мол,
дождь
идёт
стеной,
Doch
das
könnte
sie
nicht
schocken
Но
их
это
не
волновало,
In
der
Wohnung
sei
es
trocken
Ведь
в
квартире
сухо,
Da
seh'n
sie
auf
dem
Tisch
so
etwas
wie
nen
braunen
Brocken
И
тут
видят
они
на
столе
нечто
вроде
коричневого
кусочка.
Wie
geil
meint
die
eine
zu
der
anderen
«Вот
это
да!»,
- говорит
один
другому,
Da
müssen
wir
hinwandern
«Нам
нужно
туда
добраться!»
Wir
fressen
dieses
Zeug
und
entspann'
dann
«Мы
это
дело
съедим
и
расслабимся!»
So
machen
sie
sich
auf
die
Socken
zu
diesem
braunen
Brocken
И
вот,
пустились
они
в
путь
к
этому
коричневому
кусочку,
Vorbei
an
den
Staubflocken
wo
sie
stoppen
Мимо
комочков
пыли,
где
и
остановились.
Sie
seh'n
wie
eine
Kakerlake
auf
nen
Tripp
tritt
und
kleben
bleibt
Видят,
как
один
таракан,
споткнувшись,
прилип,
Ne
halbe
Stunde
erstmal
heftig
um
ihr
leben
schreit
И
с
полчаса
вопил,
что
есть
мочи,
Als
sie
sich
dann
befreit
bemerkt
sie
auch
die
Kleinigkeit
Освободившись
же,
он
осознал
одну
вещь,
Dass
sie
für
unvorhersehbare
Zeit
daneben
bleibt
Что
на
неопределённый
срок
он
тут
застрял.
Und
um
nicht
abzukacken
fängt
sie
an
zu
swingen
und
dieses
Kakerlakenlied
zu
singen.
И
чтобы
не
свихнуться,
начал
он
танцевать
и
петь
эту
тараканью
песню.
Da
meint
die
eine
Kakalake
so
И
говорит
тут
один
таракан:
Der
kann
doch
nicht
frisch
sein
«Он
же
не
может
быть
свежим!
Lass
mal
weiter
geh'n
Пошли
отсюда,
Denn
da
vorn
is
das
Tischbein
Вон
там
ножка
стола,
Und
als
die
beiden
dann
vor
diesem
Tischbein
steh'n
И
когда
они
добрались
до
этой
ножки,
Ihre
Köpfe
dreh'n
um
nach
oben
zu
seh'n
Повернули
головы,
чтобы
посмотреть
наверх,
Da
meint
die
eine
"ey
ich
glaube
du
muss
ohne
mich
geh'n
Один
и
говорит:
«Слушай,
кажется,
тебе
придётся
идти
без
меня,
Weil
sich
in
derartigen
Höhen
meine
Mägen
umdreh'n"
На
такой
высоте
мой
желудок
начинает
вытворять
неладное».
Die
Haschischgier
der
andern
dagegen
is
unmessbar
Жажда
гашиша
у
другого
была
безмерна,
Sie
klettert
auf
den
Tisch
rauf
als
wär
sie
Reinhold
Messner
Он
полез
на
стол,
словно
сам
Райнхольд
Месснер,
Und
sie
so
oben
angekommen
denkt
sie
sich
so
wunderbar
И
добравшись
до
вершины,
подумал:
«Вот
это
да!»
Jetzt
mach
ich
erstmal
diesen
geilen
braunen
Brocken
klar
«Сейчас
я
разберусь
с
этим
славным
коричневым
кусочком».
Sie
stürtzt
sich
auf
den
Shit
Он
рухнул
на
гашиш,
Wie
Obelix
auf
was
zu
essen
Как
Обелекс
на
еду,
In
null
komma
nix
hat
sie
den
ganzen
pott
gefressen
В
мгновение
ока
он
сожрал
весь
косяк.
übel
übel
übel
das
war
zu
viel
des
guten
Плохо,
плохо,
плохо,
это
было
уже
слишком,
Für
die
nächsten
10
minuten
На
ближайшие
десять
минут
Kann
sie
sich
nicht
mehr
sputen
Он
не
мог
и
двинуться
с
места.
Da
öffnet
sich
die
Haustür
herein
tritt
der
Hempel
Тут
открылась
входная
дверь,
и
вошёл
Хемпель,
Er
war
beim
Arbeitsamt
für
irgendso
nen
Stempel
Он
был
в
службе
занятости,
чтобы
получить
какую-то
печать.
Er
geht
zum
Tisch
und
entdeckt
sein
Haschisch
ist
weg
Он
подошёл
к
столу
и
обнаружил,
что
его
гашиша
нет,
Stattdessen
liegt
da
nur
noch
dieses
stone-te
Insekt
Вместо
него
лежал
только
этот
обдолбанный
жук.
Das
hat
zum
Effekt
das
er
dieses
Insekt
Это
привело
к
тому,
что
он
взял
насекомое
In
das
Köpfchen
seiner
Wasserpfeife
steckt
И
засунул
его
в
чашу
своего
кальяна.
Das
heißt
er
checkt
und
probiert
То
есть,
он
решил
проверить,
Obs
funktioniert
Сработает
ли
это.
Und
als's
funktioniert
И
когда
сработало,
Wird
sie
mit
Tabak
garniert
Он
добавил
сверху
табака,
Kurz
angezündet
und
inhalliert
Поджёг
и
вдохнул,
Und
um
nicht
abzukacken
И
чтобы
не
свихнуться,
Fängt
er
an
zu
swing
und
dieses
Kakerlakenlied
zu
singen
Он
начал
танцевать
и
петь
эту
тараканью
песню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Rick Jr, Stefan Teubler
Attention! Feel free to leave feedback.