Lyrics and translation Cres feat. Sr. Chen - Olrait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo
me
gustan
los
reencuentros,
sí,
estoy
dentro
Как
же
мне
нравятся
наши
встречи,
да,
я
в
игре
Caliente
como
a
ti
te
gusta.
Puse
el
centro
Жарко,
как
ты
любишь.
Я
попал
в
центр
Por
la
escuadra,
sin
mirar,
en
pie
to'l
graderío
Точно
в
цель,
не
глядя,
весь
стадион
на
ногах
Así
soy
yo,
sin
querer
te
la
lío
Вот
такой
я,
сам
того
не
желая,
завожу
тебя
Dijeron
que
fue
un
centro-chut,
los
expertos
Эксперты
сказали,
что
это
был
удар-навес
Pero
nunca
me
habían
visto
usar
la
magia
en
el
loop
Но
они
никогда
не
видели,
как
я
использую
магию
в
лупе
Un
caminante
de
los
cielos
y
Luke
Небесный
странник
и
Люк
Si
puede
hablarte
por
minutos
de
mis
trucos,
¿y
tú?
Могут
часами
рассказывать
тебе
о
моих
трюках,
а
ты?
Shhh,
estás
mejor
callado
Тсс,
тебе
лучше
молчать
Llevas
perdido
desde
que
he
entrado
Ты
потерялся
с
тех
пор,
как
я
появился
Yo
siempre
voy
bien
acompañado
Я
всегда
в
хорошей
компании
Musicalmente,
ni
uno
como
yo
en
to'l
mercado,
you
know
it!
В
музыкальном
плане,
такого
как
я,
нет
на
всем
рынке,
ты
же
знаешь!
No
hay
nadie
más
Нет
никого
больше
Voy
flotando
con
mi
bici
Я
парю
на
своем
велосипеде
Y
no
os
veo
cuando
miro
pa'trás
И
не
вижу
вас,
когда
оглядываюсь
назад
No
os
veo,
where
you
at?
Не
вижу
вас,
где
вы?
Esta
por
ti,
esta
por
mí
Это
за
тебя,
это
за
меня
Y
esta
por
los
que
ya
no
están
aquí
(Uh-uh-uh)
И
это
за
тех,
кого
уже
нет
с
нами
(У-у-у)
Siempre
fui
fiel
al
corazón,
al
sentimiento
puro
Я
всегда
был
верен
своему
сердцу,
чистому
чувству
Y
más
de
puentes
y
afluentes,
pa'
ti
los
muros
И
больше
мостов
и
притоков,
а
тебе
стены
Pa'
ti
los
muros,
no
los
quiero
Тебе
стены,
мне
они
не
нужны
Estuve
así
de
cerca
de
mandarte
a
la
mierda
Я
был
так
близок
к
тому,
чтобы
послать
тебя
к
черту
Me
gustaba
la
idea
de
mudarme
a
una
isla
desierta
Мне
нравилась
идея
переехать
на
необитаемый
остров
Pero
es
que
tiras
mucho
Но
ты
так
сильно
тянешь
"Es
un
hecho
simple",
todo
cambia
cuando
escucho...
"Это
просто
факт",
все
меняется,
когда
я
слышу...
...del
modo
que
el
beat
rides
...как
звучит
бит
Él
es
el
guía,
no
vosotros,
pero
no
os
enteráis
Он
- проводник,
а
не
вы,
но
вы
не
понимаете
Estáis
cegados
por
las
redes
y
el
hype
Вы
ослеплены
сетями
и
хайпом
Dios
mío,
el
tiempo
que
pasáis
actualizando
Боже
мой,
сколько
времени
вы
тратите
на
обновление
Para
ver
si
suben
los
likes
Чтобы
посмотреть,
растут
ли
лайки
Súbelo
al
drive,
I
got
5 on
it
Загрузи
это
на
диск,
я
ставлю
5 на
это
I
got
10
on
it's
– damn!
when
I
get
on
it
Я
ставлю
10
на
это
– черт!
когда
я
берусь
за
это
I
go
crazy,
the
ways
is
ill
Я
схожу
с
ума,
пути
неисповедимы
The
flow's
blazing,
you're
gon'
get
drilled;
better
know
bitch!
Поток
пылает,
тебя
просверлят;
лучше
знай,
сучка!
¡Pídelo!
¡Súbelo!
¡Vámonos!
Проси!
Загружай!
Поехали!
So
high,
no
hay
nada
sobrevolándonos
Так
высоко,
ничто
не
пролетает
над
нами
Y
cuando
esté
en
tierra:
agua
y
palmeras
А
когда
я
буду
на
земле:
вода
и
пальмы
Voy
a
darte
lo
que
tú
quieras
Я
дам
тебе
все,
что
ты
захочешь
Esta
por
ti,
esta
por
mí
Это
за
тебя,
это
за
меня
Y
esta
por
los
que
ya
no
están
aquí
(Uh-uh-uh)
И
это
за
тех,
кого
уже
нет
с
нами
(У-у-у)
Siempre
fui
fiel
al
corazón,
al
sentimiento
puro
Я
всегда
был
верен
своему
сердцу,
чистому
чувству
Y
más
de
puentes
y
afluentes,
pa'
ti
los
muros
И
больше
мостов
и
притоков,
а
тебе
стены
Pa'
ti
los
muros,
no
los
quiero
Тебе
стены,
мне
они
не
нужны
Si
es
que
yo
no
puedo
estar
Ведь
я
не
могу
быть
Lejos
de
mi
pedestal
(ale
tira)
Вдали
от
своего
пьедестала
(давай,
бросай)
Había
un
chico
alardeando
de
followers
Был
один
парень,
хвастался
подписчиками
Sin
estilo
y
le
he
tenido
que
echar
Без
стиля,
и
мне
пришлось
его
выгнать
Estoy
celebrando
contigo
que
el
boli
está
al
rojo
vivo
Я
праздную
с
тобой,
что
ручка
раскалена
докрасна
Y
que
por
fin
logré
enterrar
todo
eso
que
me
dejó
KO
И
что
я
наконец
смог
похоронить
все
то,
что
меня
вырубило
Delante
un
micro.
Escupo
y
todo
cobra
sentido
Перед
микрофоном.
Я
выплевываю,
и
все
обретает
смысл
Le
da
a
grabar
y
llena
mi
vacío
(Hey!)
Он
нажимает
на
запись
и
заполняет
мою
пустоту
(Эй!)
Dile
a
Caruso
que
ese
sol
es
mío
(Oh!)
Скажи
Карузо,
что
это
солнце
мое
(О!)
Quiero
volver
a
México
algún
día
(güey!)
Хочу
когда-нибудь
вернуться
в
Мексику
(приятель!)
Poder
tocar
es
lo
que
más
ansío
(yooo!)
Иметь
возможность
играть
- это
то,
чего
я
больше
всего
жажду
(йооо!)
Quiero
tirar
cosas
por
los
aires
cuando
Хочу
подбрасывать
вещи
в
воздух,
когда
Suene
ese
temazo
y
ver
a
to's
saltando
Зазвучит
этот
трек,
и
видеть,
как
все
прыгают
Me
pongo
de
buen
rollo
si
te
veo
feliz
У
меня
хорошее
настроение,
когда
я
вижу
тебя
счастливым
A
to's
mis
haters:
I
got
that
shit
that
you
can't
fuck
with!
Всем
моим
хейтерам:
у
меня
есть
то,
с
чем
вы
не
можете
связаться!
Me
suda
la
polla
a
cuánto
está
hoy
el
Yen
Мне
плевать,
сколько
сегодня
стоит
иена
Besarte
me
importa
mucho
más
y
que
mi
gente
esté
bien
Целовать
тебя
мне
гораздо
важнее,
и
чтобы
мои
люди
были
в
порядке
Que
mi
gente
esté
bien
Чтобы
мои
люди
были
в
порядке
Esta
por
ti,
esta
por
mí
Это
за
тебя,
это
за
меня
Y
esta
por
los
que
ya
no
están
aquí
И
это
за
тех,
кого
уже
нет
с
нами
Por
los
que
ya
no
están
aquí
За
тех,
кого
уже
нет
с
нами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Santiago, Martí Mora
Attention! Feel free to leave feedback.