Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
we're
just
vibing,
and
you?
You're
in
the
positive
or
in
the
negatives
side?
Hey,
wir
schwingen
nur
mit,
und
du?
Bist
du
auf
der
positiven
oder
auf
der
negativen
Seite?
Sometimes
I
think
and
fear,
Manchmal
denke
ich
und
habe
Angst,
Why
the
world
is
against
me?
Warum
ist
die
Welt
gegen
mich?
What
the
fuck
am
I
doing
here?
Was
zum
Teufel
mache
ich
hier?
I
do
believe
it's
all
about
making
the
most
Ich
glaube,
es
geht
darum,
das
Beste
Outta
the
tic-tac;
let's
see
how
it
goes...
aus
dem
Tic-Tac
zu
machen;
mal
sehen,
wie
es
läuft...
Leave
me
the
fuck
alone,
I'm
in
the
zone
just
vibing
out,
Lass
mich
verdammt
nochmal
in
Ruhe,
ich
bin
in
der
Zone
und
vibe
einfach
nur,
I'm
in
the
lab
beat-riding,
uh!
Ich
bin
im
Labor
und
reite
den
Beat,
uh!
I'm
on
a
sweet
track,
sliding
words,
Ich
bin
auf
einem
süßen
Track,
lasse
Worte
gleiten,
You
know
my
people
when
it
comes
to
worst...
they're
gonna
be
there.
Du
kennst
meine
Leute,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt...
sie
werden
da
sein.
A
lotta
times
life
ain't
gonna
be
fair.
Oft
wird
das
Leben
nicht
fair
sein.
And
when
it
hits
you
hard
you're
never
prepared.
Und
wenn
es
dich
hart
trifft,
bist
du
nie
vorbereitet.
Just
making
sure
that
you're
aware
Ich
will
nur
sicherstellen,
dass
du
dir
dessen
bewusst
bist
And
that
you
float
like
the
smoke
in
the
air.
Und
dass
du
schwebst
wie
der
Rauch
in
der
Luft.
Because
it's
only
one
time,
one
time,
Denn
es
gibt
nur
ein
Mal,
ein
Mal,
That
you
get
to
live
this
life.
dass
du
dieses
Leben
leben
darfst.
And
we're
the
ones
that
can
change
our
own
minds...
Und
wir
sind
diejenigen,
die
unsere
eigene
Meinung
ändern
können...
Step
aside
from
the
bull-shit
and
feel
alive!
Tritt
beiseite
vom
Bullshit
und
fühle
dich
lebendig!
Estoy
haciendo
lo
q
el
cuerpo
me
pide,
Ich
tue,
was
mein
Körper
mir
sagt,
Viviendo
de
cine,
desde
que
el
corazón
decide.
Lebe
wie
im
Film,
seitdem
das
Herz
entscheidet.
Ya
no
me
importa
que
subestimen...
Es
ist
mir
egal,
wenn
sie
mich
unterschätzen...
Sólo
me
importa
que
el
don
camine...
mmm,
que
no
me
contaminen.
Mir
ist
nur
wichtig,
dass
die
Gabe
weitergeht...
mmm,
dass
sie
mich
nicht
vergiften.
Escribiendo
hasta
que
me
arruine...
Ich
schreibe,
bis
ich
ruiniert
bin...
Soy
feliz
así
y
viendo
que
ellos
sonríen,
dime...
Ich
bin
so
glücklich
und
sehe,
wie
sie
lächeln,
sag
mir...
Si
no
es
mejor
así...
ya
sabemos
que
en
algún
momento
va
a
tocar
sufrir!
Ist
es
nicht
besser
so...
wir
wissen
ja,
dass
wir
irgendwann
leiden
müssen!
Por
eso
quiero
sentir,
quiero
sentirme
bien,
I
wanna
feel
good...
Deshalb
will
ich
fühlen,
ich
will
mich
gut
fühlen,
I
wanna
feel
good...
I
just
wanna
feel
good,
wanna
feel
good,
wanna
feel
good!
Ich
will
mich
einfach
gut
fühlen,
will
mich
gut
fühlen,
will
mich
gut
fühlen!
Que
cada
vez
valoro
más
lo
de
estar
respirando...
Dass
ich
es
immer
mehr
schätze,
am
Atmen
zu
sein...
Que
he
sacrificado
estar
lejos
de
ti,
pero
eso
me
está
matando!
Dass
ich
geopfert
habe,
weit
weg
von
dir
zu
sein,
aber
das
bringt
mich
um!
This
shit
is
killing
me,
this
shit
it's
killing
me.
Dieser
Scheiß
bringt
mich
um,
dieser
Scheiß
bringt
mich
um.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.