Lyrics and translation Cressida - Munich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Playpen
of
the
young
with
so
much
money
to
spare
Детская
площадка
для
молодых
с
кучей
денег,
Have
you
got
some
time
to
lend
to
me?
У
тебя
есть
минутка
для
меня?
I'm
pleading
ignorance
so
show
me
on,
take
me
in
Я
вся
внимание,
так
покажи
мне,
впусти
меня,
Before
I
got
lost
in
my
private
sea
Пока
я
не
утонула
в
своем
личном
море.
I'd
like
to
join
the
circus
for
a
round
of
path
Я
бы
хотела
присоединиться
к
цирку
на
один
круг,
I'm
very
young
but
willing
to
learn
Я
еще
молода,
но
хочу
учиться.
So
much
life
flying
by
in
your
eyes
В
твоих
глазах
проносится
столько
жизни,
Something
tells
me
that
it's
my
turn
Что-то
подсказывает
мне,
что
пришла
моя
очередь.
Please
don't
turn
away
as
I've
got
something
going
free
Пожалуйста,
не
отворачивайся,
у
меня
есть
кое-что
бесплатное,
A
sensitive
appeal
to
melt
you
down
Чувственная
мольба
растопить
тебя.
I
think
that
I'm
involved
in
musical
poverty
Кажется,
я
живу
в
музыкальной
бедности,
All
I
know
is
that
it's
slowly
killing
me
И
знаю
лишь
то,
что
это
медленно
убивает
меня.
I'll
drink
my
wine
and
you
can
take
my
hand
Я
буду
пить
свое
вино,
а
ты
можешь
взять
меня
за
руку,
As
long
as
you
are
soft
and
gentle
please
Только
будь
мягким
и
нежным,
пожалуйста,
And
take
it
slow
I
have
to
feel
my
way
И
не
торопись,
мне
нужно
прочувствовать
свой
путь,
Intensely
into
every
upness
fear
Полностью
отдаваясь
каждому
чувству
и
страху.
I'll
drink
my
wine
and
you
can
take
my
hand
Я
буду
пить
свое
вино,
а
ты
можешь
взять
меня
за
руку,
As
long
as
you
are
soft
and
gentle
please
Только
будь
мягким
и
нежным,
пожалуйста,
And
take
it
slow
I
have
to
feel
my
way
И
не
торопись,
мне
нужно
прочувствовать
свой
путь,
Intensely
into
every
upness
fear
Полностью
отдаваясь
каждому
чувству
и
страху.
I
suppose
that
I
should
leave
things
well
alone,
go
on
home
Думаю,
мне
стоит
оставить
все
как
есть
и
идти
домой.
I'll
have
to
tell
my
mother
I
have
been
away
so
long,
been
away
so
long
Придется
сказать
маме,
что
меня
так
долго
не
было,
так
долго
не
было.
Taken
unawares,
so
afraid
of
how
I
felt
Застигнутая
врасплох,
так
напугана
своими
чувствами,
Now
I
can
really
say
I
know
cause
I've
been
there
Теперь
я
точно
могу
сказать,
что
знаю,
ведь
я
испытала
это.
If
I
am
to
share
you
bed
Если
уж
мне
делить
с
тобой
постель,
I'll
share
your
head
as
well
То
я
разделю
и
твои
мысли.
Am
I
reading
into
this
or
that
is
really
there?
Мне
это
кажется,
или
так
оно
и
есть?
Do
I
really
care?
И
так
ли
это
важно
для
меня?
Is
it
just
the
aura
of
everything
combined
Может,
это
просто
аура
происходящего,
Dogging
up
my
mind?
Дурачит
мой
разум?
Mitigating
circumstances
all
you
seem
to
blame
Смягчающие
обстоятельства
- вот
в
чем
ты
меня
обвиняешь,
Though
it's
all
the
same
Хотя
все
одно
и
то
же.
Now
I
can
really
say
I
know
cause
I've
been
there
Теперь
я
точно
могу
сказать,
что
знаю,
ведь
я
испытала
это,
Know
cause
I've
been
there,
I've
been
there
Ведь
я
испытала
это,
испытала
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Russell Leetch, Christopher Urbanowicz, Edward Lay, Thomas Smith
Album
Asylum
date of release
30-04-2010
Attention! Feel free to leave feedback.