Mach' das Glas randvoll, 'ne Handvoll meiner Jungs und ich total besoffen, Ende offen! Shit, ich trink' schon aus Reflex auf Ex.
Наполни стакан до краёв, горстка моих ребят и я, пьяные в стельку, чем кончится – неизвестно! Черт, я уже пью на автомате, залпом.
Also, ab geht's in den Club, in meinen Schläfen pocht das Blut. Ich glaub', die Party wird noch gut, da steht mein Partner Luke im Maßanzug!
Итак, пошли в клуб, в висках стучит кровь. Думаю, вечеринка будет ещё та, вот мой партнёр Люк в костюме!
Das sieht man gern, circa neunzig Prozent Perlen! Flirten würd' ich saugern, also anvisieren und ausschwärmen:
Приятно смотреть, около девяноста процентов
– жемчужины! Я бы с удовольствием с ними пофлиртовал, так что выбираем цель и действуем:
Babe, ich hab' Dich tanzen sehen, wann willst Du meine Frau werden? Der beste Rapper auf Erden macht jetzt Party, das kann laut werden!
Детка, я видел, как ты танцуешь, когда ты станешь моей женой? Лучший рэпер на земле сейчас тусуется, может быть громко!
Abrißtechnisch ausarten, bis die Hausherren uns dann rauswerfen, verdammt, ich hab' schon Bauchschmerzen, für solche Partys braucht man Nerven,
Отрываемся по полной, пока хозяева нас не выгонят, блин, у меня уже живот болит, для таких вечеринок нужны стальные нервы,
Den richtigen Mann am Mic und Stylewalker am anderen Mic! Fans, die kreischen, waren die längste Zeit Vergangenheit!
Нужный мужик у микрофона и Сайлвокер у другого микрофона! Фанaтки, которые визжат, остались в прошлом!
Wir feiern seit vier Tagen, nur Whisky und Bier im Magen, in Gottes Namen, Mann, ich bring' mich noch um Kopf und Kragen!
Мы тусуемся уже четыре дня, в желудке только виски и пиво, ради бога, мужик, я сам себе шею сверну!
Dich irritiert der Laden, Du bist frustriert heut' Abend, weil alle Fraun hier unser Logo tättowiert haben!
Тебя раздражает это место, ты сегодня вечером расстроен, потому что у всех девок здесь вытатуирован наш логотип!
Tighte Popos in allen vier Farben! Also, wir ham den Spaß und Du erledigst den Papierkram!
Упругие попки всех цветов радуги! В общем, мы развлекаемся, а ты занимайся бумажной работой!
Komm, nimm das Glas, trink' es aus, rauch' das Gras! Wie sieht's aus, Bock auf Party? Lass die Puppen tanzen!
Бери стакан, выпивай, кури травку! Как насчёт вечеринки? Пусть куклы танцуют!
Komm, nimm das Glas, trink' es aus, rauch' das Gras! Wie sieht's aus, Bock auf Party? Lass die Puppen tanzen!
Бери стакан, выпивай, кури травку! Как насчёт вечеринки? Пусть куклы танцуют!
Komm, nimm das Glas, trink' es aus, rauch' das Gras! Wie sieht's aus, Bock auf Party? Lass die Puppen tanzen!
Бери стакан, выпивай, кури травку! Как насчёт вечеринки? Пусть куклы танцуют!
Komm, nimm das Glas, trink' es aus, rauch' das Gras! Wie sieht's aus, Bock auf Party? Lass die Puppen tanzen!
Бери стакан, выпивай, кури травку! Как насчёт вечеринки? Пусть куклы танцуют!
Ich will ja nur, daß Dein Unterleib munter bleibt, das Tanzgefecht bleibt eins zu eins und ich will, daß jedem seine Freundin nach'm MC aus'm Bunker schreit.
Я просто хочу, чтобы твой низ живота не скучал, танцевальная битва
– один на один, и я хочу, чтобы после выступления МС каждая девушка кричала своей подруге из бункера.
Also runter mit dem Kleid, bevor ich's untertreib'! Die Party ist sofort tight! Spreiz' die Beine weit, damit ich unterschreib'.
Так что снимай платье, а то я ещё скромничаю! Вечеринка сразу станет жаркой! Расставь ноги пошире, чтобы я расписался.
Ob Partner oder Weib, meine Fragen spürst Du beim Rhymen. Ich geb' Dir die ewigen Skillz und wart' auf'n Fight! Ich mag es zu Zweit!
Партнёр или жена
– неважно, ты чувствуешь мои вопросы в рифмах. Я дарю тебе вечные навыки и жду битвы! Мне нравится в компании!
Sag' Deiner Freundin Bescheid! Ob ich treu bin? Vielleicht! Ich reiß' aus und stürm' das Scheißhaus!
Передай своей подруге! Верен ли я? Возможно! Я срываюсь с места и бегу в туалет!
Der Mack ist back und rappt so fett, jedes Chick rutscht auf meim Wichsfleck aus, wie beim Eislauf, ich mach'n Sixpack auf und scheiß' drauf!
Мак вернулся и читает так круто, что каждая цыпочка поскальзывается на моём жирном пятне, как на катке, я открываю шестой бочонок пива и кладу на всё это болт!
Zehn Punkt Null Promille in meinem Blutkreislauf! Ey, Luke, ich glaub', das reicht auch!
Десять ноль промилле в моей крови! Эй, Люк, думаю, хватит!
Erst mal langsam, ich bin noch lang nicht handzahm, der Drink ist für mich bestimmt und das ist der Anfang!
Потише, я ещё не ручной, этот напиток точно для меня, и это только начало!
Ich will noch einen, der Drink muß ganz sicher in meinen Kopf rein, mein Glas gegen Dein Jochbein. Dann nehm' ich halt' Dein Gras und smok' ein!
Хочу ещё, этот напиток должен попасть мне в голову, мой стакан
– в обмен на твою скулу. Тогда я возьму твою травку и покурю!
Creutzfeld-Jakob und die "TourRug"- Rough Rhymez!
Кройцфельд-Якоб и "TourRug"
- жёсткие рифмы!
Komm, nimm das Glas, trink' es aus, rauch' das Gras! Wie sieht's aus, Bock auf Party? Lass die Puppen tanzen!
Бери стакан, выпивай, кури травку! Как насчёт вечеринки? Пусть куклы танцуют!
Komm, nimm das Glas, trink' es aus, rauch' das Gras! Wie sieht's aus, Bock auf Party? Lass die Puppen tanzen!
Бери стакан, выпивай, кури травку! Как насчёт вечеринки? Пусть куклы танцуют!
Komm, nimm das Glas, trink' es aus, rauch' das Gras! Wie sieht's aus, Bock auf Party? Lass die Puppen tanzen!
Бери стакан, выпивай, кури травку! Как насчёт вечеринки? Пусть куклы танцуют!
Komm, nimm das Glas, trink' es aus, rauch' das Gras! Wie sieht's aus, Bock auf Party? Lass die Puppen tanzen!
Бери стакан, выпивай, кури травку! Как насчёт вечеринки? Пусть куклы танцуют!
Ich steh' im Klo und pinkel', Kippe im Mundwinkel! Die Blase wird eng, also lass' ich den dicken raushängen.
Стою в туалете, писаю, сигарета в уголке рта! Мочевой пузырь переполнен, так что я выпускаю своего толстяка наружу.
Witten im Haus, Man, ich seh' zwei Typen rausrennen und draußen staunen, weil sie sich mit sowas auskennen. Den Spruch kannst du direkt aufnehmen!
Виттен в здании, мужик, я вижу, как два парня выбегают и останавливаются на улице, потому что они знакомы с таким. Можешь сразу записывать эту фразу!
Zu wenig Chicks lassen die Titten raushängen, lass' uns die Mäntel aufhängen und nach zweitausend Drinks ohne Pausen nach Haus' gehen!
Слишком мало цыпочек показывают свои прелести, давай повесим пальто и пойдём домой после двух тысяч рюмок без перерыва!
Ich kann's nicht ausstehen, wie Deine Mädels drauf sind, die machen den Eindruck, als müßten sie um fünf Uhr morgens aufstehen!
Терпеть не могу, как ведут себя твои подружки, они выглядят так, будто им в пять утра вставать!
Kaum zu glauben, daß zwei Typen so gut aussehen, den anderen Kerlen die Schau stehlen und sich selbst die besten Perlen auswählen!
Невероятно, что два парня так хорошо выглядят, затмевают собой других и выбирают лучших красоток!
//Hier Salem mit Lakman am Apparat, große Planer mit am Start!
//Здесь Салем с Лакманом на проводе, великие планировщики в деле!
Komm, nimm das Glas, trink' es aus, rauch' das Gras! Wie sieht's aus, Bock auf Party? Lass die Puppen tanzen!
Бери стакан, выпивай, кури травку! Как насчёт вечеринки? Пусть куклы танцуют!
Komm, nimm das Glas, trink' es aus, rauch' das Gras! Wie sieht's aus, Bock auf Party? Lass die Puppen tanzen
Бери стакан, выпивай, кури травку! Как насчёт вечеринки? Пусть куклы танцуют!