Lyrics and translation Crew Cuervos - Alas negras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
tumbado
en
la
cama
buscando
mi
destino
Лежу
в
постели,
ищу
свой
путь,
Es
largo
el
camino
vivo
siempre
al
filo
Дорога
длинна,
живу
всегда
на
краю.
Por
eso
me
deprimo
y
escribo
sin
sentido
Поэтому
грущу
и
пишу
без
смысла,
Chico
aunque
me
sobra
el
estilo
Парень,
хоть
стиля
у
меня
в
избытке.
Escucho
el
roce
de
un
vinilo
y
me
motivo,
Слышу
шуршание
винила
и
мотивируюсь,
Me
levanto
con
el
rap
igual
que
mis
vecinos
Просыпаюсь
с
рэпом,
как
и
мои
соседи.
Dicen
que
estoy
jodido
igual
que
mis
amigos
Говорят,
что
я
в
жопе,
как
и
мои
друзья,
No
comprenden
que,
es
nuestro
amor
prohibido
Не
понимают,
что
это
наша
запретная
любовь.
Doy
por
hecho
que
no
entiendes
lo
que
digo
Принимаю
как
факт,
что
ты
не
понимаешь,
о
чём
я,
Me
consuelo
con
mirar
al
techo
tu,
solo
ves
tú
ombligo
Утешаюсь,
глядя
в
потолок,
ты
же
видишь
только
свой
пупок.
Mido
cada
estrofa
ahora
sentado
en
mi
sofá,
Отмеряю
каждую
строфу,
сидя
на
диване,
Divido
las
silabas
si
quiero
ir
al
compas
Делю
слоги,
если
хочу
попасть
в
такт.
Es
hardcore,
yo
solo
soy
un
Cuervo
en
este
pacto
Это
хардкор,
я
всего
лишь
Ворон
в
этом
пакте,
El
ritmo
es
autor
de
mis
actos,
Ритм
- автор
моих
действий,
Capto
sus
signos
a
través
de
mi
Carlino
Улавливаю
его
знаки
через
своего
мопса
Y
culmino
cada
párrafo
en
su
lugar
exacto
И
завершаю
каждый
абзац
в
нужном
месте.
Secuestro
tus
sentidos,
impacto
en
tus
oídos
Похищаю
твои
чувства,
бью
по
твоим
ушам,
¿Escuchas
mis
graznidos?
Provoco
un
nuevo
infarto
Слышишь
моё
карканье?
Вызываю
новый
инфаркт.
Harto
de
tu
mierda
comercial,
Сыт
по
горло
твоим
коммерческим
дерьмом,
Reparto
un
arsenal
de
armas
en
tu
ciudad
natal
se
ven
mis
alas.
Раздаю
арсенал
оружия
в
твоём
родном
городе,
видишь
мои
крылья?
Las
tengo
abiertas
en
el
cielo
y
forman
un
corazón
Они
раскрыты
в
небе
и
образуют
сердце,
Que
se
derrite
como
el
hielo
Которое
тает,
как
лёд.
Si
me
tocas
ven
vuelo,
mi
perfume
huélelo
Если
прикоснёшься,
улечу,
мой
запах
- учуй
его
Y
saca
tu
propia
conclusión
mientras
quemo
dinero
И
сделай
свой
вывод,
пока
я
сжигаю
деньги.
Soy
un
surfero
sobre
el
ritmo
y
navego
sobre
estas
olas
Я
сёрфер
на
ритме
и
плыву
по
этим
волнам,
Entre
odas
y
amapolas
un
poeta
con
recelo
Среди
од
и
маков
- поэт
с
опаской,
Que
prefiere
pisar
flores
a
pincharse
con
espinas
Который
предпочитает
топтать
цветы,
чем
колоться
шипами,
Mientras
que
otros
pinchan
más
en
la
cama
que
en
la
cocina
Пока
другие
колются
больше
в
постели,
чем
на
кухне.
Vitrinas
con
trofeos,
sexo
con
cara
de
feo,
Витрины
с
трофеями,
секс
с
уродливым
лицом,
Rapeo
por
placer
y
por
sacarme
el
estrés,
creo
Читаю
рэп
ради
удовольствия
и
чтобы
снять
стресс,
кажется.
Me
levanto
y
pienso
lo
primero,
y
lo
primero
Просыпаюсь
и
думаю
о
первом,
а
первое
-
Es
el
esfuerzo
que
mantenga
a
este
cuervo
alto
en
su
vuelo
Это
усилие,
которое
держит
этого
ворона
высоко
в
полёте.
Dios,
sucumbo
sácame
de
este
aquelarre
maldito
Боже,
я
погибаю,
вытащи
меня
из
этого
проклятого
шабаша,
Me
llaman
brujo
y
solo
soy
un
raper
con
un
micro
Меня
называют
колдуном,
а
я
всего
лишь
рэпер
с
микрофоном.
Es
actitud
y
altitud,
plenitud
y
amplitud
Это
отношение
и
высота,
полнота
и
широта
Frente
a
tus
bad
news
sobre
este
obús
На
фоне
твоих
плохих
новостей
на
этом
снаряде.
Manchamos
folios
con
la
tinta
de
este
ave
oscura
Пачкаем
листы
чернилами
этой
тёмной
птицы,
Con
alas
negras
hacemos
florituras
Чёрными
крыльями
выписываем
узоры.
El
pan,
la
mesa,
el
rap
mi
empresa
Хлеб,
стол,
рэп
- моё
дело,
Malabares
en
la
vida
que
es
como
un
puzzle
de
un
millón
de
piezas
Жонглирование
жизнью,
которая
как
пазл
из
миллиона
кусочков.
Como
un
recluso
viendo
el
sol
siento
que
la
libertad
me
broncea
Как
заключённый,
видящий
солнце,
чувствую,
что
свобода
меня
загорает,
Al
coger
un
cuaderno
y
ver
que
sus
hojas
me
chantajean
Когда
беру
тетрадь
и
вижу,
как
её
страницы
меня
шантажируют.
Ingreso
mi
fortuna
a
cambio
de
su
plenitud,
Вношу
своё
состояние
в
обмен
на
их
полноту,
De
esa
virtud
donde
solo
existe
la
cuna
y
no
ataúd
На
ту
добродетель,
где
есть
только
колыбель,
а
не
гроб.
Inmortal
sensación,
el
folio
de
la
perdición,
Бессмертное
чувство,
лист
погибели,
Soy
otro
poeta
culpable
de
esta
desforestación
Я
ещё
один
поэт,
виновный
в
этой
вырубке
леса.
Venenosa
celulosa,
donde
acomodo
el
colchón
Ядовитая
целлюлоза,
где
я
устраиваю
матрас
En
calurosas
nebulosas,
donde
yace
mi
mansión
В
жарких
туманностях,
где
находится
мой
особняк.
En
esta
playa
no
existen
zapatos
Cenicienta,
На
этом
пляже
нет
туфель
Золушки,
Camina
libre
conmigo
y
verás
que
el
mal
se
ahuyenta
Иди
свободно
со
мной,
и
ты
увидишь,
что
зло
отступает.
Eso
me
alienta
y
doy
rienda
suelta,
Это
меня
подбадривает,
и
я
даю
волю,
Hoy
solo
vemos
cuatro
gotas
a
lo
que
vos
llamabais
tormentas
Сегодня
мы
видим
только
четыре
капли
того,
что
ты
называла
бурей.
La
pasión
es
un
hotel,
algunos
duermen
en
la
suit
otros
en
el
vestíbulo
Страсть
- это
отель,
одни
спят
в
люксе,
другие
в
вестибюле,
Y
otros
en
el
prostíbulo...
А
другие
в
борделе...
Pero
eso
no
es
estímulo
para
mi
fiel
pincel
Но
это
не
стимул
для
моей
верной
кисти,
Versículos
son
los
vehículos
en
nuestro
carrusel...
Стихи
- это
транспортные
средства
в
нашей
карусели...
Invento
doblao
de
bellota
y
mi
flow
flota
Изобретаю
двойной
жёлудь,
и
мой
флоу
плывёт
Y
crece
como
pompas
de
jabón
que
nunca
explotan,
И
растёт,
как
мыльные
пузыри,
которые
никогда
не
лопаются,
Voy
con
mi
flota
de
pesqueros
pescando
en
tu
boca
Я
со
своим
флотом
рыбацких
лодок
ловлю
рыбу
в
твоём
рту
En
busca
del
oro
escondido
debajo
de
tu
ropa.
В
поисках
золота,
спрятанного
под
твоей
одеждой.
Aquí
no
hay
trampa
ni
cartón,
Здесь
нет
обмана
и
картона,
Debajo
del
colchón
tengo
a
mi
estilo
a
salvo
de
cualquier
ladrón,
Под
матрасом
я
храню
свой
стиль
в
безопасности
от
любого
вора,
Campeón,
ponte
guantes
si
quieres
llevarte
esta
don
Чемпион,
надень
перчатки,
если
хочешь
забрать
этот
дар,
Aunque
a
mí
no
me
igualas
ni
pensando
como
Platón.
Хотя
ты
не
сравнишься
со
мной,
даже
думая,
как
Платон.
Por
eso
cógelo,
si
quieres,
rapea
como
yo
si
puedes,
Поэтому
бери,
если
хочешь,
читай
рэп,
как
я,
если
можешь,
Las
alas
negras
no
las
compras,
las
tienes
Чёрные
крылья
не
покупаются,
они
у
тебя
есть
El
lunes,
martes,
miércoles,
jueves.
В
понедельник,
вторник,
среду,
четверг.
Si
el
viernes
y
el
fin
de
semana
no
vuelas
porque
bebes.
Если
в
пятницу
и
выходные
ты
не
летаешь,
потому
что
пьёшь.
¿Qué
ves?
Yo
veo
a
mi
crew
por
las
nubes,
Что
ты
видишь?
Я
вижу
свою
команду
в
облаках,
Una
escalera
que
sube,
estuve
comiendo
con
Dios.
Лестницу,
которая
поднимается,
я
обедал
с
Богом.
Después
baje
y
me
prepare
unos
huevos,
Потом
спустился
и
приготовил
себе
яичницу,
Porque
sigo
siendo
el
mismo
cuervo
que
fuerza
la
voz.
Потому
что
я
всё
тот
же
ворон,
который
напрягает
голос.
Manchamos
folios
con
la
tinta
de
este
ave
oscura
Пачкаем
листы
чернилами
этой
тёмной
птицы,
Con
alas
negras
hacemos
florituras
Чёрными
крыльями
выписываем
узоры.
El
pan,
la
mesa,
el
rap
mi
empresa
Хлеб,
стол,
рэп
- моё
дело,
Malabares
en
la
vida
que
es
como
un
puzzle
de
un
millón
de
piezas
Жонглирование
жизнью,
которая
как
пазл
из
миллиона
кусочков.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Rafael Galan Perez, Juan Pablo Garcia Bascunana, Ferran Miquel Carnicero Ramos, Esteban Humberto Ruiz Munoz, Isaac Castro Leal
Album
Carrie
date of release
11-12-2009
Attention! Feel free to leave feedback.