Crew Cuervos - Alas negras - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Crew Cuervos - Alas negras




Alas negras
Чёрные крылья
Estoy tumbado en la cama buscando mi destino
Лежу в постели, ищу свой путь,
Es largo el camino vivo siempre al filo
Дорога длинна, живу всегда на краю.
Por eso me deprimo y escribo sin sentido
Поэтому грущу и пишу без смысла,
Chico aunque me sobra el estilo
Парень, хоть стиля у меня в избытке.
Escucho el roce de un vinilo y me motivo,
Слышу шуршание винила и мотивируюсь,
Me levanto con el rap igual que mis vecinos
Просыпаюсь с рэпом, как и мои соседи.
Dicen que estoy jodido igual que mis amigos
Говорят, что я в жопе, как и мои друзья,
No comprenden que, es nuestro amor prohibido
Не понимают, что это наша запретная любовь.
Doy por hecho que no entiendes lo que digo
Принимаю как факт, что ты не понимаешь, о чём я,
Me consuelo con mirar al techo tu, solo ves ombligo
Утешаюсь, глядя в потолок, ты же видишь только свой пупок.
Mido cada estrofa ahora sentado en mi sofá,
Отмеряю каждую строфу, сидя на диване,
Divido las silabas si quiero ir al compas
Делю слоги, если хочу попасть в такт.
Es hardcore, yo solo soy un Cuervo en este pacto
Это хардкор, я всего лишь Ворон в этом пакте,
El ritmo es autor de mis actos,
Ритм - автор моих действий,
Capto sus signos a través de mi Carlino
Улавливаю его знаки через своего мопса
Y culmino cada párrafo en su lugar exacto
И завершаю каждый абзац в нужном месте.
Secuestro tus sentidos, impacto en tus oídos
Похищаю твои чувства, бью по твоим ушам,
¿Escuchas mis graznidos? Provoco un nuevo infarto
Слышишь моё карканье? Вызываю новый инфаркт.
Harto de tu mierda comercial,
Сыт по горло твоим коммерческим дерьмом,
Reparto un arsenal de armas en tu ciudad natal se ven mis alas.
Раздаю арсенал оружия в твоём родном городе, видишь мои крылья?
Las tengo abiertas en el cielo y forman un corazón
Они раскрыты в небе и образуют сердце,
Que se derrite como el hielo
Которое тает, как лёд.
Si me tocas ven vuelo, mi perfume huélelo
Если прикоснёшься, улечу, мой запах - учуй его
Y saca tu propia conclusión mientras quemo dinero
И сделай свой вывод, пока я сжигаю деньги.
Soy un surfero sobre el ritmo y navego sobre estas olas
Я сёрфер на ритме и плыву по этим волнам,
Entre odas y amapolas un poeta con recelo
Среди од и маков - поэт с опаской,
Que prefiere pisar flores a pincharse con espinas
Который предпочитает топтать цветы, чем колоться шипами,
Mientras que otros pinchan más en la cama que en la cocina
Пока другие колются больше в постели, чем на кухне.
Vitrinas con trofeos, sexo con cara de feo,
Витрины с трофеями, секс с уродливым лицом,
Rapeo por placer y por sacarme el estrés, creo
Читаю рэп ради удовольствия и чтобы снять стресс, кажется.
Me levanto y pienso lo primero, y lo primero
Просыпаюсь и думаю о первом, а первое -
Es el esfuerzo que mantenga a este cuervo alto en su vuelo
Это усилие, которое держит этого ворона высоко в полёте.
Dios, sucumbo sácame de este aquelarre maldito
Боже, я погибаю, вытащи меня из этого проклятого шабаша,
Me llaman brujo y solo soy un raper con un micro
Меня называют колдуном, а я всего лишь рэпер с микрофоном.
Es actitud y altitud, plenitud y amplitud
Это отношение и высота, полнота и широта
Frente a tus bad news sobre este obús
На фоне твоих плохих новостей на этом снаряде.
Manchamos folios con la tinta de este ave oscura
Пачкаем листы чернилами этой тёмной птицы,
Con alas negras hacemos florituras
Чёрными крыльями выписываем узоры.
El pan, la mesa, el rap mi empresa
Хлеб, стол, рэп - моё дело,
Malabares en la vida que es como un puzzle de un millón de piezas
Жонглирование жизнью, которая как пазл из миллиона кусочков.
Como un recluso viendo el sol siento que la libertad me broncea
Как заключённый, видящий солнце, чувствую, что свобода меня загорает,
Al coger un cuaderno y ver que sus hojas me chantajean
Когда беру тетрадь и вижу, как её страницы меня шантажируют.
Ingreso mi fortuna a cambio de su plenitud,
Вношу своё состояние в обмен на их полноту,
De esa virtud donde solo existe la cuna y no ataúd
На ту добродетель, где есть только колыбель, а не гроб.
Inmortal sensación, el folio de la perdición,
Бессмертное чувство, лист погибели,
Soy otro poeta culpable de esta desforestación
Я ещё один поэт, виновный в этой вырубке леса.
Venenosa celulosa, donde acomodo el colchón
Ядовитая целлюлоза, где я устраиваю матрас
En calurosas nebulosas, donde yace mi mansión
В жарких туманностях, где находится мой особняк.
En esta playa no existen zapatos Cenicienta,
На этом пляже нет туфель Золушки,
Camina libre conmigo y verás que el mal se ahuyenta
Иди свободно со мной, и ты увидишь, что зло отступает.
Eso me alienta y doy rienda suelta,
Это меня подбадривает, и я даю волю,
Hoy solo vemos cuatro gotas a lo que vos llamabais tormentas
Сегодня мы видим только четыре капли того, что ты называла бурей.
La pasión es un hotel, algunos duermen en la suit otros en el vestíbulo
Страсть - это отель, одни спят в люксе, другие в вестибюле,
Y otros en el prostíbulo...
А другие в борделе...
Pero eso no es estímulo para mi fiel pincel
Но это не стимул для моей верной кисти,
Versículos son los vehículos en nuestro carrusel...
Стихи - это транспортные средства в нашей карусели...
Invento doblao de bellota y mi flow flota
Изобретаю двойной жёлудь, и мой флоу плывёт
Y crece como pompas de jabón que nunca explotan,
И растёт, как мыльные пузыри, которые никогда не лопаются,
Voy con mi flota de pesqueros pescando en tu boca
Я со своим флотом рыбацких лодок ловлю рыбу в твоём рту
En busca del oro escondido debajo de tu ropa.
В поисках золота, спрятанного под твоей одеждой.
Aquí no hay trampa ni cartón,
Здесь нет обмана и картона,
Debajo del colchón tengo a mi estilo a salvo de cualquier ladrón,
Под матрасом я храню свой стиль в безопасности от любого вора,
Campeón, ponte guantes si quieres llevarte esta don
Чемпион, надень перчатки, если хочешь забрать этот дар,
Aunque a no me igualas ni pensando como Platón.
Хотя ты не сравнишься со мной, даже думая, как Платон.
Por eso cógelo, si quieres, rapea como yo si puedes,
Поэтому бери, если хочешь, читай рэп, как я, если можешь,
Las alas negras no las compras, las tienes
Чёрные крылья не покупаются, они у тебя есть
El lunes, martes, miércoles, jueves.
В понедельник, вторник, среду, четверг.
Si el viernes y el fin de semana no vuelas porque bebes.
Если в пятницу и выходные ты не летаешь, потому что пьёшь.
¿Qué ves? Yo veo a mi crew por las nubes,
Что ты видишь? Я вижу свою команду в облаках,
Una escalera que sube, estuve comiendo con Dios.
Лестницу, которая поднимается, я обедал с Богом.
Después baje y me prepare unos huevos,
Потом спустился и приготовил себе яичницу,
Porque sigo siendo el mismo cuervo que fuerza la voz.
Потому что я всё тот же ворон, который напрягает голос.
Manchamos folios con la tinta de este ave oscura
Пачкаем листы чернилами этой тёмной птицы,
Con alas negras hacemos florituras
Чёрными крыльями выписываем узоры.
El pan, la mesa, el rap mi empresa
Хлеб, стол, рэп - моё дело,
Malabares en la vida que es como un puzzle de un millón de piezas
Жонглирование жизнью, которая как пазл из миллиона кусочков.





Writer(s): Jose Rafael Galan Perez, Juan Pablo Garcia Bascunana, Ferran Miquel Carnicero Ramos, Esteban Humberto Ruiz Munoz, Isaac Castro Leal


Attention! Feel free to leave feedback.