Crew Cuervos - El Engranaje - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Crew Cuervos - El Engranaje




El Engranaje
Механизм
Hey, yo, yo, por unas frases gordas de un notas (Dos notas)
Эй, yo, yo, за пару жирных фраз от ноунейма (Две ноты)
Dieciséis van, vuelan y explotan
Шестнадцать летят, взрываются и исчезают
No se estancan, nadie es el prota (Nos brota)
Не застаиваются, никто не главный герой (Из нас прёт)
Así mi crew va de broca en broca
Так моя команда прёт от темы к теме
Máquinas del rap rotan (Rotas)
Машины рэпа крутятся (Сломаны)
Aquí sólo hay piezas, a ti se te va la boca
Здесь только детали, а ты болтаешь лишнего
Insultan, bah, sólo disfruta la roca que cundo
Оскорбляют, бах, просто наслаждайся тем, что качаю
Vuela con nosotros (Cuervos) dominando el mundo
Лети с нами (Вороны) покоряя мир
Y suena absurdo, dame pechuga y contramuslo
И это звучит абсурдно, дай мне грудку и бедро
Manejo poleas, cuerdas y nudos (Mi turno)
Управляю шкивами, верёвками и узлами (Моя очередь)
Entre piezas pesadas y pulidas de este Jumbo
Среди тяжёлых и отполированных частей этого Джамбо
Gruñendo como un Bulldog (Punto uno)
Рычу, как бульдог (Пункт первый)
Aprieto el torniquete, me echáis de menos como Elliot a E.T
Затягиваю жгут, тебе меня не хватает, как Эллиоту Инопланетянина
Desvelado como este carrete
Неспящий, как эта катушка
Me hice un grupo con quince personas y cinco Donettes
Собрал группу из пятнадцати человек и пяти пончиков
Son mis grilletes, el grupo de los jefes
Это мои кандалы, банда боссов
Es la maza de los jueces, no te lo mereces
Это молот судей, ты этого не заслуживаешь
Duraste menos que el tercero de Martes y Trece (Desaparece)
Ты продержалась меньше, чем третий из "Martes y Trece" (Исчезни)
Yo, el milagro de panes y peces
Я, чудо хлебов и рыб
Crecen los colmillos, soldados
Растут клыки, солдаты
No usamos tornillos (Usamos tornados)
Мы не используем болты (Мы используем торнадо)
Corrillos formados que tejen y endurecen
Сформированы круги, которые плетут и укрепляют
Los ejes que embrutecen con nudillos cortados
Оси, которые огрубляют с порезанными костяшками
Forzudo, forzados, forjado el formato
Силач, принуждённые, выкован формат
Formado el maltrato, pega en tu culata chato
Сформировано жестокое обращение, ударь по своей плоской заднице
Mira cómo engranan los piñones con el plato, notas
Смотри, как шестерни сцепляются с пластиной, ноты
Pilla la cota del plano (¡Hey, hermano!)
Поймай высоту плана (Эй, братан!)
Si con tan sólo una tuerca montamos Robocop
Если всего одной гайкой мы собрали Робокопа
Imagina en la cubierta cómo ruge el motor
Представь, как ревёт мотор на палубе
Hablamos de rol, tener el control
Мы говорим о роли, о том, чтобы иметь контроль
Montando en cadena, currando al Sol
Собранные в цепь, работаем под солнцем
Encajamos como las piezas de un puzle (Perfecto)
Мы подходим друг другу, как части пазла (Идеально)
La unión de mil estilos nos diferencia del resto
Соединение тысячи стилей отличает нас от остальных
En textos diestros nuestros cuales forman
В умелых текстах, которые формируют
La horma de tu carita de monja de convento
Форму твоего лица монашки из монастыря
Crew, Cuervos
Команда, Вороны
Crew, Cuervos
Команда, Вороны
Crew, Cuervos
Команда, Вороны
Crew, Cuervos
Команда, Вороны
Crew, Cuervos
Команда, Вороны
Crew, Cuervos
Команда, Вороны
Crew, Cuervos
Команда, Вороны
Crew, Cuervos
Команда, Вороны
Rotamos al revés que los relojes
Мы вращаемся против часовой стрелки
Fluyen las once voces, la crew más selectiva que conoces
Текут одиннадцать голосов, самая избирательная команда, которую ты знаешь
Son treinta zapatillas en la misma dirección
Это тридцать кроссовок в одном направлении
Es abismal mi lección, y esa chispa es mi fricción
Мой урок безграничен, и эта искра - моё трение
Grabamos en la habitación del pánico
Мы записываем в комнате паники
El engranaje mágico, somos la perfección para un mecánico
Волшебный механизм, мы - совершенство для механика
De este jardín botánico sólo salen pepinos
Из этого ботанического сада выходят только огурцы
Gigantismo en nuestros versos (Primo)
Гигантизм в наших стихах (Двоюродный брат)
Exprimen micros a lo Tarantino, salpican sangre en sus blogs
Выжимают микрофоны в стиле Тарантино, брызгают кровью в своих блогах
Si el engranaje comienza a moverse, ya no hay stop
Если механизм начинает двигаться, стоп-крана больше нет
Repuestos hay en stock, sucumbe al yugo de las máquinas
Запасные части есть на складе, поддайся игу машин
Turbinas centrifugan las palabras de tus láminas
Турбины центрифугируют слова твоих пластинок
De cinco a ocho y de ocho a tres
С пяти до восьми и с восьми до трёх
Fabricamos robots y otros androides
Мы производим роботов и других андроидов
Así que B-boy ve, si sufres tiroides
Так что, Би-бой, смотри, если у тебя проблемы с щитовидкой
Y engorda cuando suelte el ritmo Dj Es.T (Uhh)
И растолстей, когда Dj Es.T отпустит ритм (Uhh)
DJ Es.T - Mesh - Gastón, combo!
DJ Es.T - Mesh - Gastón, комбо!
Este mes no hay technics, hay trombos
В этом месяце нет техники, есть тромбы
Se estremece el brake beat del bombo
Дрожит брейк-бит бочки
Soy como Seihmon samples compongo
Я как Seihmon, сочиняю сэмплы
Traigo delante tanques, no arranques
Я веду танки, не заводись
Caigo gigante, rompo en el track me
Я падаю гигантом, ломаю в треке
Salte del parque, tal vez es tarde
Выпрыгни из парка, возможно, поздно
Arden las fronteras si se engrasa maquinaria fina
Границы горят, если смазать тонкий механизм
El engranaje de esta máquina son cuervos
Механизм этой машины - вороны
Sudando en cada página, ¿De acuerdo?
Потеют на каждой странице, согласна?
No hay vacaciones ni en verano ni en invierno
Нет отпуска ни летом, ни зимой
No hay más opciones al desplegar el cuaderno
Нет больше вариантов при раскрытии тетради
No hay más opciones... (no las hay)
Нет больше вариантов... (их нет)
Escribimos sanciones en lucha o con acais
Мы пишем санкции в борьбе или с акаями
Cortando samples cual bonsái
Режем сэмплы, как бонсай
(DJ) Dale al replay
(DJ) Жми на повтор
Crew, Cuervos
Команда, Вороны
Crew, Cuervos
Команда, Вороны
Crew, Cuervos
Команда, Вороны
Crew, Cuervos
Команда, Вороны
Crew, Cuervos
Команда, Вороны
Crew, Cuervos
Команда, Вороны
Crew, Cuervos
Команда, Вороны
Crew, Cuervos
Команда, Вороны






Attention! Feel free to leave feedback.