Lyrics and translation Crew Cuervos - Hemos matado a Carrie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hemos matado a Carrie
We Killed Carrie
Se
ha
escondido
Carrie,
¿dónde
está?
Carrie's
gone
into
hiding,
where
is
she?
Tenemos
que
encontrarla
para
hacer
buen
rap
We
have
to
find
her
to
make
good
rap
Vamos
sal
que
te
vamos
a
dar
Come
out,
we're
gonna
give
you
Besitos
y
caricias
hasta
no
poder
más
Kisses
and
caresses
until
we
can't
anymore
No
tengas
miedo,
no
corras
más
Don't
be
afraid,
don't
run
anymore
Sabes
que
al
final
te
vamos
a
alcanzar
You
know
we'll
catch
you
in
the
end
Decidimos
sacar
lo
mejor
en
el
rap
We
decided
to
bring
out
the
best
in
rap
Carrie,
te
tenemos
que
matar
Carrie,
we
have
to
kill
you
Oh
acércate,
guapa
no
tengas
reparo
Oh
come
closer,
beautiful,
don't
hesitate
Ven
conmigo
tira
desata
nuestro
descaro
Come
with
me,
let's
unleash
our
audacity
Has
llegado
a
un
punto
sin
retorno
You've
reached
a
point
of
no
return
Atapiada
con
encajes,
sado
y
cuero
como
una
actriz
porno
Walled
up
with
lace,
sado
and
leather
like
a
porn
actress
Así
me
vuelves
loco
That's
how
you
drive
me
crazy
Pero
me
temo
que
tengo
que
acabar
contigo
y
partir
el
baremo
But
I'm
afraid
I
have
to
finish
you
off
and
break
the
scale
Héroes
y
villanos
ya
luchamos
por
usar
tu
fuego
como
arma
Heroes
and
villains,
we
fight
to
use
your
fire
as
a
weapon
Para
el
nuevo
episodio
que
nos
aguarda
For
the
new
episode
that
awaits
us
Por
qué
fuiste
tan
perfecta
coño
Why
were
you
so
perfect,
damn
Ahora
toca
hacerte
daño
Now
it's
time
to
hurt
you
Después
de
dos
años,
de
esclavo
After
two
years,
as
a
slave
En
el
micro
no
hay
fallos
There
are
no
mistakes
on
the
mic
Crew
Cuervos
ya
tiene
a
Carrie
en
el
baño
Crew
Cuervos
already
has
Carrie
in
the
bathroom
Atada
de
una
cañería
cuelga
al
revés
Tied
to
a
pipe,
hanging
upside
down
Con
una
pluma
la
acaricio
los
pies
With
a
feather
I
caress
her
feet
Consigo
lo
que
busco
hacer
si
la
doy
placer
I
get
what
I'm
looking
for
if
I
give
her
pleasure
Aunque
la
va
a
palmar
del
gusto
si
se
vuelve
a
correr
Although
she's
going
to
die
of
pleasure
if
she
cums
again
Eh,
ey
hemos
matado
a
Carrie
Eh,
hey,
we
killed
Carrie
La
pille
en
pelotas
en
casa
jugando
al
Larry
I
caught
her
naked
at
home
playing
Larry
Copiando
el
cara
fea
de
Scream
Copying
the
ugly
face
from
Scream
Tuve
que
ponerle
fin
de
un
corte
preciso
y
ruin,
como
una
tarjeta
SIM
I
had
to
put
an
end
to
it
with
a
precise
and
cruel
cut,
like
a
SIM
card
Miedo
me
da
lo
que
pueda
pasar
cuando
salgan
en
banda
y
espierten
el
rap
I'm
scared
of
what
might
happen
when
they
come
out
as
a
gang
and
wake
up
the
rap
Después
de
mi
crew,
podrás
ver
la
luz
After
my
crew,
you'll
be
able
to
see
the
light
Hoy
los
cuervos
regresan
más
fuertes
que
Hulk
Today
the
crows
return
stronger
than
Hulk
Cierra
el
grifo
Rafa,
sólo
hay
cicatrices
Close
the
tap,
Rafa,
there
are
only
scars
Esnifo
espidifén
en
las
gafas
del
rey
Stephen
I
sniff
espidifen
on
King
Stephen's
glasses
Me
rifo
entre
un
cuchillo
y
gas
mostaza,
chacho
I
raffle
between
a
knife
and
mustard
gas,
dude
Sexo
en
Nueva
York,
pues
yo
mataba
a
Carrie
Bradshaw
Sex
in
New
York,
well
I'd
kill
Carrie
Bradshaw
Están
criando
malvas,
vaya
don
de
palmar,
mal
van
They're
raising
mallows,
what
a
gift
to
die,
they're
going
badly
No,
¿conoces
a
Brian
de
Palma?
No,
do
you
know
Brian
de
Palma?
Si
ya
cagaban
suelto
con
el
Muesly
If
they
were
already
shitting
loose
with
the
Muesly
Yo
he
matado
a
Carrie,
he
matado
a
Bruce
Lee
I
killed
Carrie,
I
killed
Bruce
Lee
Se
ha
escondido
Carrie,
¿dónde
está?
Carrie's
gone
into
hiding,
where
is
she?
Tenemos
que
encontrarla
para
hacer
buen
rap
We
have
to
find
her
to
make
good
rap
Vamos
sal
que
te
vamos
a
dar
Come
out,
we're
gonna
give
you
Besitos
y
caricias
hasta
no
poder
más
Kisses
and
caresses
until
we
can't
anymore
No
tengas
miedo,
no
corras
más
Don't
be
afraid,
don't
run
anymore
Sabes
que
al
final
te
vamos
a
alcanzar
You
know
we'll
catch
you
in
the
end
Decidimos
sacar
lo
mejor
en
el
rap
We
decided
to
bring
out
the
best
in
rap
Carrie,
te
tenemos
que
matar
Carrie,
we
have
to
kill
you
Hay
mechones
de
pelo
en
el
suelo
y
un
charco
de
letras
There
are
locks
of
hair
on
the
floor
and
a
puddle
of
lyrics
Carrie
dónde
estás,
no
te
escondas,
ven
ya
Carrie
where
are
you,
don't
hide,
come
out
now
Tenemos
preparada
una
fiesta
con
globos,
orquesta
We
have
a
party
prepared
with
balloons,
orchestra
Tú
de
piñata
y
una
ballesta
You
as
a
piñata
and
a
crossbow
Esta
vez
las
dos
tres
van
a
apostar
This
time
the
two
three
are
going
to
bet
A
vender
tu
flow
como
una
niña
de
papá
To
sell
your
flow
like
a
daddy's
girl
Te
ha
llamado
Torbe
pidiéndote
para
un
vídeo
Torbe
has
called
you
asking
you
for
a
video
El
primer
bukkake
del
Hip
Hop
con
Carrie
dijo
The
first
Hip
Hop
bukkake
with
Carrie
he
said
Y
me
dijo
que
no
la
matara
y
que
no
lo
contara
And
she
told
me
not
to
kill
her
and
not
to
tell
Y
que
se
cambia
la
cara
por
otra
y
se
va
del
país
And
that
she
changes
her
face
for
another
and
leaves
the
country
Que
se
pone
paquete
si
quiero
y
se
hace
nuevo
en
DNI
That
she
puts
on
a
package
if
I
want
and
becomes
new
in
DNI
Cambiándose
el
nombre
de
Carrie
pa
llamarse
José
Luis
Changing
her
name
from
Carrie
to
José
Luis
Pero
no
puedo,
y
aunque
haga
de
bueno
te
odio
But
I
can't,
and
even
if
I
act
good
I
hate
you
Estuve
un
año
entero
rellenando
folios
sin
poder
dormir
I
spent
a
whole
year
filling
out
pages
without
being
able
to
sleep
Pensando
en
ti
como
tu
novio
y
ahora
tengo
que
matarte
encima
del
mismo
escritorio
Thinking
about
you
like
your
boyfriend
and
now
I
have
to
kill
you
on
top
of
the
same
desk
Yo,
la
pobre
Carrie
yace
en
una
puta
fosa
muerta
aparte
Yo,
poor
Carrie
lies
in
a
fucking
grave
dead
apart
Héroes
y
Villanos
nacen,
siembran
la
duda
en
tu
parque
Heroes
and
Villains
are
born,
they
sow
doubt
in
your
park
Ya
es
una
vivencia
porque
buenos
y
malos
al
lío
It's
already
an
experience
because
good
and
bad
guys
to
the
mess
Cuerpo
frío
de
esa
jovencita
en
brazos
míos
Cold
body
of
that
young
girl
in
my
arms
La
dolió
tío,
el
miedo
me
persigue
pero
sonrío
It
hurt
dude,
fear
haunts
me
but
I
smile
Confío,
nadie
va
a
encontrarla
y
está
sombrío
I
trust,
no
one
will
find
her
and
it's
gloomy
Eh
tío,
crecen
mil
villanos
será
que
es
frío
Hey
dude,
a
thousand
villains
grow,
it
must
be
cold
Lógicamente
perfecto,
así
es
como
mi
crew
tío
Logically
perfect,
that's
how
my
crew
is
dude
No
quiero
hacerlo
pero
tengo
que
matarte
I
don't
want
to
do
it
but
I
have
to
kill
you
Aparte,
nunca
fueron
buenas
las
segundas
partes,
Carrie
Besides,
the
sequels
were
never
good,
Carrie
Tumbarte
en
mi
regazo
y
azotarte
Lay
you
on
my
lap
and
spank
you
Hoy
lo
cambio
por
las
veces
que
sólo
quería
besarte
Today
I
trade
it
for
the
times
I
just
wanted
to
kiss
you
¿Amarte?
no,
fue
lo
que
trastornó
mi
vida
Love
you?
no,
that's
what
messed
up
my
life
Son
tus
actos
los
causantes
de
esta
mente
retorcida
It's
your
actions
that
caused
this
twisted
mind
De
esta
sala
no
hay
salida
There
is
no
way
out
of
this
room
Sólo
cuervos
que
castigan
Only
crows
that
punish
Se
divierten
con
tu
cuerpo
y
echan
sal
en
tus
heridas
They
have
fun
with
your
body
and
throw
salt
in
your
wounds
Se
ha
escondido
Carrie,
¿dónde
está?
Carrie's
gone
into
hiding,
where
is
she?
Tenemos
que
encontrarla
para
hacer
buen
rap
We
have
to
find
her
to
make
good
rap
Vamos
sal
que
te
vamos
a
dar
Come
out,
we're
gonna
give
you
Besitos
y
caricias
hasta
no
poder
más
Kisses
and
caresses
until
we
can't
anymore
No
tengas
miedo,
no
corras
más
Don't
be
afraid,
don't
run
anymore
Sabes
que
al
final
te
vamos
a
alcanzar
You
know
we'll
catch
you
in
the
end
Decidimos
sacar
lo
mejor
en
el
rap
We
decided
to
bring
out
the
best
in
rap
Carrie,
te
tenemos
que
matar
Carrie,
we
have
to
kill
you
Ey
ey,
Bodas,
Bodas,
ya
basta,
ya
basta
chicos,
ey,
calma
Hey
hey,
Weddings,
Weddings,
enough,
enough
guys,
hey,
calm
down
Yo,
ya
es
suficiente
chicos
creo
que
ya
es
demasiado
Yo,
that's
enough
guys
I
think
it's
too
much
already
Hemos
hecho
de
Carrie
un
grito
muy
molesto
y
extasiado
We've
made
Carrie
a
very
annoying
and
ecstatic
scream
Si
pitan
sus
oídos
al
pisar
mi
ámbito
If
her
ears
whistle
when
she
steps
into
my
domain
Es
porque
se
acoplan
nuestros
picotazos
inalámbricos
It's
because
our
wireless
pecks
are
coupled
C
U
E
R
V
O
S,
temporal
la
temporal
mi
nube
te
ofrece
C
U
E
R
V
O
S,
temporary
the
temporary
my
cloud
offers
you
La
élite
que
hizo
volar
a
la
élite
que
metió
al
rap
The
elite
that
made
the
elite
that
put
rap
fly
El
trueno
que
no
apareció
en
el
satélite
Meteosat
The
thunder
that
did
not
appear
on
the
Meteosat
satellite
Volvieron
los
bravos,
con
flows
de
mil
grabos
The
brave
ones
returned,
with
flows
of
a
thousand
recordings
Y
os
damos,
no
son
pavos
los
cuervos
son
soldados
del
rap
And
we
give
you,
they
are
not
turkeys,
the
crows
are
rap
soldiers
Pringados
estamos
destinados
a
estar
Suckers
we
are
destined
to
be
Carrie
se
fue
y
ahora
volvemos
con
más
rap
Carrie
left
and
now
we're
back
with
more
rap
Así
que
salas
se
acabó
la
tregua
So
rooms
the
truce
is
over
Declaración
de
guerra
al
que
la
quiera
Declaration
of
war
to
whoever
wants
it
Tenemos
CDs
por
España
entera
We
have
CDs
all
over
Spain
Y
un
disco
nuevo
que
es
la
cementera
pa
que
industria
maquetera,
bah
que
pena,
vais
a
sufrir
tela
And
a
new
album
that
is
the
cement
plant
so
that
the
model
industry,
bah
what
a
pity,
you
are
going
to
suffer
a
lot
Fue
bonito
mientras
que
duró
corazón
pero,
(se
acabó)
It
was
nice
while
it
lasted
heart
but,
(it's
over)
Lo
que
nos
unió
a
ti
y
a
mí
entre
tú
y
yo
What
united
us
to
you
and
me
between
you
and
me
Como
Sabina
quise
hacer
la
canción
más
bonita
Like
Sabina
I
wanted
to
make
the
most
beautiful
song
Pero
niña
contigo
haré
la
saga
de
Saw
But
girl
with
you
I
will
make
the
Saw
saga
Si
puedes
corre,
no
te
escaparás,
no
If
you
can
run,
you
won't
escape,
no
Si
quieres
gritar
chica
mira
quién
te
escuchará
If
you
want
to
scream
girl
look
who
will
listen
to
you
Prefieres
dinamita,
una
marmita
de
agua
fecal
You
prefer
dynamite,
a
pot
of
fecal
water
O
hecha
trizas
con
tiza
trazando
tu
frío
final
Or
torn
to
pieces
with
chalk
tracing
your
cold
end
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.