Lyrics and translation Crew Cuervos - Jet Lag
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jet Lag
Смена часовых поясов
Ya
no
tengo
el
billete
a
todo
lo
que
perdí
У
меня
больше
нет
билета
на
всё,
что
я
потерял,
Cuando
fui
mal
amigo,
mal
tipo
y
un
ruin
Когда
был
плохим
другом,
плохим
парнем
и
подлецом.
En
fin,
todo
pasa
en
el
camino
por
algo
В
конце
концов,
всё
случается
на
пути
не
просто
так,
Lo
bueno
y
lo
malo
hoy
componen
lo
que
valgo
Хорошее
и
плохое
сегодня
составляют
то,
чего
я
стою.
La
rendición
del
monstruo
Сдача
монстра
-
Hoy
vive
en
una
caja
de
galletas
con
recuerdos
de
vosotros
Сегодня
он
живёт
в
коробке
из-под
печенья
с
воспоминаниями
о
вас.
La
vida
es
lo
que
pasa
mientras
fallas
o
aciertas
Жизнь
- это
то,
что
происходит,
пока
ты
ошибаешься
или
попадаешь
в
цель,
La
suerte
es
poder
ver
y
disfrutar
lo
que
reviertas
Удача
- это
возможность
видеть
и
наслаждаться
тем,
что
ты
меняешь.
Y
esa
huella
que
inventas
o
surge
И
этот
след,
который
ты
создаёшь
или
который
возникает,
Con
las
curvas
del
destino
y
los
baches
que
te
crujen
С
поворотами
судьбы
и
выбоинами,
которые
тебя
сотрясают,
Dale
sentido
a
todo
lo
que
te
encuentres
Придай
смысл
всему,
что
ты
встречаешь,
Nada
llena
más
que
volver
a
ser
fuerte
Ничто
не
наполняет
больше,
чем
снова
стать
сильным.
Hacer
verte
a
ti
mismo
que
nada
Заставить
себя
увидеть,
что
ничто
Puede
impedirte
que
disfrutes
la
parada
Не
может
помешать
тебе
наслаждаться
остановкой.
El
viaje
eres
tú,
la
mochila
tu
conciencia
Путешествие
- это
ты,
рюкзак
- твоя
совесть,
Y
volver
a
volver
sin
perder
la
paciencia
И
возвращаться
снова
и
снова,
не
теряя
терпения.
No
es
la
llegada,
es
el
camino
Не
прибытие
важно,
а
путь,
Porque
tu
historia
es
tu
destino
Потому
что
твоя
история
- это
твоя
судьба.
Perdona
siempre
a
tu
enemigo
Прощай
всегда
своего
врага,
Porque
no
hay
mejor
viaje
que
el
que
empiezas
contigo
Потому
что
нет
лучшего
путешествия,
чем
то,
которое
ты
начинаешь
с
собой.
No
es
la
llegada,
es
el
camino
(Tss)
Не
прибытие
важно,
а
путь
(Тсс)
Porque
tu
historia
es
tu
destino
Потому
что
твоя
история
- это
твоя
судьба.
Perdona
siempre
a
tu
enemigo
Прощай
всегда
своего
врага,
Porque
no
hay
mejor
viaje
que
el
que
empiezas
contigo
Потому
что
нет
лучшего
путешествия,
чем
то,
которое
ты
начинаешь
с
собой.
Contigo
quiero
explorar
С
тобой
я
хочу
исследовать,
Amigo,
la
tierra
y
planear
Подруга,
землю
и
планировать,
Cautivo
dentro
de
tu
auricular
Пленённый
внутри
твоих
наушников,
De
tema
en
tema
en
este
disco
en
circular
para
volar
От
темы
к
теме
на
этом
диске
по
кругу,
чтобы
летать.
Quiero
rapear
en
cada
base
que
suene
Я
хочу
читать
рэп
на
каждом
звучащем
бите,
Hasta
que
este
loco
de
atar
se
relaje
Пока
этот
безумец,
готовый
сорваться,
не
расслабится,
Baje
el
salvaje
voltaje
Не
снизит
дикое
напряжение,
Y
se
frene
en
seco
este
trailer
de
gran
tonelaje
И
этот
тяжелый
грузовик
не
затормозит
резко.
Ya
pagué
el
peaje
de
ser
un
personaje
Я
уже
заплатил
за
то,
чтобы
быть
персонажем,
Y
traje
el
coraje
que
llevo
en
los
genes
И
принёс
смелость,
которую
несу
в
своих
генах.
Un
final
feliz
para
el
largometraje
Счастливый
конец
для
полнометражного
фильма,
En
el
que
seremos
por
siempre
rehenes
В
котором
мы
навсегда
останемся
заложниками.
Piratas
a
bordo,
llegó
el
abordaje
Пираты
на
борту,
пришло
время
абордажа,
Izada
bandera
para
que
faenes
Поднят
флаг,
чтобы
ты
работала.
Ni
plata
ni
plomo,
ni
un
fuerte
oleaje
Ни
серебро,
ни
свинец,
ни
сильное
волнение
Podrán
evitar
este
golpe
gordo
en
tus
sienes
Не
смогут
предотвратить
этот
сильный
удар
по
твоим
вискам.
Me
encanta
que
encaje
este
choque
de
trenes
Мне
нравится,
как
подходит
это
столкновение
поездов,
Que
el
fuego
de
guerra
termine
en
masaje
Что
огонь
войны
заканчивается
массажем.
Voy
a
dar
la
vuelta
al
mundo,
¿Te
vienes?
Я
собираюсь
объехать
весь
мир,
ты
идёшь?
Te
invito
a
ser
mi
media
mitad
en
el
viaje
Я
приглашаю
тебя
быть
моей
половинкой
в
этом
путешествии.
En
mi
viaje
no
hay
peaje,
se
hace
por
la
jeta
В
моём
путешествии
нет
платы
за
проезд,
это
делается
нахально,
Traje
el
traje,
un
blindaje
de
un
linaje
azteca
(Uff)
Я
принёс
костюм,
броню
ацтекской
родословной
(Уфф).
El
paisaje
me
ha
enajenado
Пейзаж
меня
отчудил,
Y
la
certeza
es
que
sigo
de
una
pieza
И
уверенность
в
том,
что
я
всё
ещё
в
целости
и
сохранности.
Ni
la
cabeza
ni
el
tiempo
me
pesan
ya
(Eh
oh)
Ни
голова,
ни
время
меня
больше
не
обременяют
(Эй
о)
Cada
paso
en
la
senda
es
un
logro
Каждый
шаг
на
пути
- это
достижение,
Cada
escollo
con
que
tropecé
Каждая
преграда,
о
которую
я
споткнулся,
Todo
cuenta
si
encuentras
el
modo
Всё
имеет
значение,
если
ты
найдёшь
способ
De
incluso
nadar
en
el
lodo
aprender
Даже
научиться
плавать
в
грязи.
Para
el
tren
si
precisa
petróleo
Поезду
нужно
топливо,
Si
el
insomnio
domina
tu
sien
Если
бессонница
овладевает
твоим
виском,
No
sólo
el
odio
habita
el
globo
Не
только
ненависть
населяет
мир,
Tú
cambia
tan
sólo
de
andén,
man
Просто
смени
платформу,
чувак.
Caminante
improvisa,
no
hay
camino
Странник
импровизирует,
нет
пути,
Se
hace
camino
andando
entre
las
piedras
Путь
прокладывается,
идя
по
камням.
Mejor
afila
tus
caninos
mientras
Лучше
заточи
свои
клыки,
пока
Oyes
los
chillidos
de
las
hienas
(Jajajajaja)
Ты
слышишь
визги
гиен
(Хахахаха).
Caminante
improvisa,
no
hay
camino
Странник
импровизирует,
нет
пути,
Se
hace
camino
andando
entre
las
piedras
Путь
прокладывается,
идя
по
камням.
Mejor
afila
tus
caninos
mientras
Лучше
заточи
свои
клыки,
пока
Oyes
los
chillidos
de
las
hienas
(Jajajajaja)
Ты
слышишь
визги
гиен
(Хахахаха).
¿Cuántas
vueltas
le
di
al
mapamundi?
Сколько
раз
я
облетел
глобус?
Alzo
mi
dedo
del
lado
de
Gandhi
Я
поднимаю
свой
палец
со
стороны
Ганди,
Dándole
vueltas
al
viaje,
desnudo
Размышляя
о
путешествии,
обнажённый,
Lo
quiero
ver
todo,
mi
vida
sin
rumbo
Я
хочу
увидеть
всё,
моя
жизнь
без
цели.
Claro
que
zumbo
si
puedo
Конечно,
я
увеличиваю
масштаб,
если
могу,
Mi
mente
me
aleja
a
lugares
extremos
de
calma
Мой
разум
уносит
меня
в
крайние
места
спокойствия,
Subido
a
la
nube
del
cielo
Поднявшись
на
облако
неба,
Que
roza
la
copa
de
un
árbol
de
Zambia
Которое
касается
верхушки
дерева
в
Замбии.
¿Qué
tiene
el
verde?
Что
есть
в
зелёном?
Que
en
vez
de
perderme,
regreso
a
los
coffees
de
Holanda
Что
вместо
того,
чтобы
потеряться,
я
возвращаюсь
в
кофейни
Голландии.
Superficiales
personas
Поверхностные
люди,
Que
envuelven
el
mundo
como
un
puto
gramo
de
sarpa
Которые
окутывают
мир,
как
грёбаный
грамм
сарпы.
¡Vuelve
a
chuparla!
Соси
её
снова!
No
te
consiento
que
metas
la
mano
en
mi
plato
Я
не
позволю
тебе
засунуть
руку
в
мою
тарелку,
Que
el
karma
es
cosa
del
alma
Что
карма
- это
дело
души,
Ya
te
traerán
los
recados
que
dejes
antes
de
palmarla,
eh
Тебе
уже
принесут
поручения,
которые
ты
оставишь
перед
смертью,
эй.
Cuento
las
piedras
con
que
tropecé
Я
считаю
камни,
о
которые
споткнулся,
Culpo
al
alcohol
porque
no
me
orienté
Я
виню
алкоголь,
потому
что
я
не
сориентировался,
No
dejo
migas,
¿Pa'
qué?
Я
не
оставляю
крошек,
зачем?
Hay
situaciones
de
herida,
mejor
no
volver
Есть
ситуации
с
ранами,
лучше
не
возвращаться.
Mira
mi
caparazón,
está
roto
Посмотри
на
мой
панцирь,
он
сломан,
Manchado
de
fango,
repleto
de
fotos
Запачкан
грязью,
полон
фотографий,
Mirando
el
futuro
del
hijo
que
tengo
Глядя
на
будущее
ребёнка,
который
у
меня
есть,
Viviendo
un
presente
de
locos
Живя
сумасшедшим
настоящим.
Yo...
sé
lo
que
cuesta
(Sé
lo
que
cuesta)
Я...
знаю,
чего
это
стоит
(Знаю,
чего
это
стоит),
Apaga
esa
alarma,
sal
de
la
cama
Выключи
этот
будильник,
встань
с
кровати,
Escuchar
la
verdad
os
molesta
Слушать
правду
вам
неприятно,
Más
me
molesta
tener
que
escupirle
a
la
cara
Мне
ещё
неприятнее
плевать
ей
в
лицо.
Quiero
joder
esas
taras,
romper
grilletes
Я
хочу
трахнуть
эти
недостатки,
разорвать
оковы,
Cenar
to'
los
días
filetes,
quemar
billetes,
seeh
Ужинать
каждый
день
стейками,
сжигать
деньги,
сииих.
La
ambición
ahora
sale
barata
Амбиции
теперь
дёшевы,
Yo
que
hablaba
ese
idioma
de
ratas
Я,
который
говорил
на
этом
языке
крыс,
Diseñando
mi
sueño
perfecto
Разрабатывая
свою
идеальную
мечту,
Twenty
four
seven,
sudando
en
sus
patas
Круглосуточно,
потея
в
своих
лапах.
Tuve
que
verle
nacer
para
ser
feliz
Мне
пришлось
увидеть
его
рождение,
чтобы
быть
счастливым,
Si
mi
cora
tuvo
que
verle
nacer
para
latir,
eh
Если
моему
сердцу
пришлось
увидеть
его
рождение,
чтобы
биться,
эй.
Nadie,
nadie
mira
al
cielo
cuando
llueve
Никто,
никто
не
смотрит
на
небо,
когда
идёт
дождь,
Y
sí
la
redención
cuando
creen
que
mueren
И
да,
искупление,
когда
они
думают,
что
умирают.
Aprendo
a
perdonarme
mientras
crece
Я
учусь
прощать
себя,
пока
он
растёт,
Lo
malo
de
los
planes,
es
que
siempre
se
tuercen
Плохо
то,
что
планы
всегда
срываются.
Si
encuentro
una
puerta
cerrada,
pues
voy
para
Otawa
Если
я
найду
закрытую
дверь,
то
поеду
в
Оттаву
(Voy
para
Otawa)
(Поеду
в
Оттаву),
Que
ya
no
me
sirve
de
nada
rayarme
con
todo
y
tirarlo
a
patadas
Что
мне
больше
не
нужно
царапаться
обо
всё
и
пинать
это.
No
es
la
llegada,
es
el
camino
Не
прибытие
важно,
а
путь,
Porque
tu
historia
es
tu
destino
Потому
что
твоя
история
- это
твоя
судьба.
Perdona
siempre
a
tu
enemigo
Прощай
всегда
своего
врага,
Porque
no
hay
mejor
viaje
que
el
que
empiezas
contigo
Потому
что
нет
лучшего
путешествия,
чем
то,
которое
ты
начинаешь
с
собой.
No
es
la
llegada,
es
el
camino
(Tss)
Не
прибытие
важно,
а
путь
(Тсс)
Porque
tu
historia
es
tu
destino
Потому
что
твоя
история
- это
твоя
судьба.
Perdona
siempre
a
tu
enemigo
Прощай
всегда
своего
врага,
Porque
no
hay
mejor
viaje
que
el
que
empiezas
contigo
Porque
no
hay
mejor
viaje
que
el
que
empiezas
contigo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arturo Alvarez Redondo, Hernan Ismael Zito Sudoarg, Jose Caballero Gomez, Juan González Moreno, Ricardo Rodriguez álvarez, Victor Manuel García Ferreira
Attention! Feel free to leave feedback.