Lyrics and translation Crew Cuervos - Peter Pan No Tiene un Arma
Peter Pan No Tiene un Arma
У Питера Пэна Нет Оружия
Peter
Pan
no
tiene
un
arma
pero
tiene
huevos,
У
Питера
Пэна
нет
оружия,
но
есть
яйца,
Son
como
senos
gordos
sordo
va
y
sin
frenos,
Как
толстые
сиськи,
он
глух
и
без
тормозов,
Conoce
este
terreno
el
polígono
es
suyo,
Знает
эту
местность,
полигон
его
дом,
Algún
capullo
con
novia
un
tirón
de
bolso
y
a
lo
tuyo
eh.
Какой-нибудь
придурок
с
девчонкой,
рывок
сумки
и
по
своим
делам,
эй.
No
mires
a
Meter
le
das
lo
que
pide,
Не
смотри
на
Мэтера,
дай
ему,
что
он
просит,
Mide
el
perfil
del
vil
con
él
y
coincide,
Измерь
профиль
подлеца
с
ним,
и
он
совпадёт,
Le
gusta
el
crimen,
reincide,
Он
любит
преступление,
рецидивирует,
Pasando
perico
apoyado
en
su
esquina
como
un
gallo
que
se
exhibe.
Прогоняя
кокаин,
опираясь
на
свой
угол,
как
петух,
что
выставляется
напоказ.
Así
vive,
esa
nieve
del
finde
persigue
Так
он
живёт,
этот
снег
выходных
преследует
Y
su
cara
escribe
drama
como
un
guión
de
cine,
И
его
лицо
пишет
драму,
как
сценарий
фильма,
Comiendo
techo
en
la
cama
el
pecho
le
oprime
Ест
потолок
в
постели,
грудь
давит
на
него
Y
busca
el
calibre
flama
que
a
él
le
define
И
ищет
калибр
огня,
который
его
определяет
Como
a
ese
marine,
en
la
tierra
de
Nunca
Jamás,
Как
того
морпеха,
в
стране
Неверлэнд,
Buscando
su
sombra
en
la
sombra
deshonra
es
lo
que
va
a
encontrar.
Ища
свою
тень
в
тени,
он
найдёт
только
бесчестие.
Aun
es
pequeño
el
tiburón
que
contiene
este
mar
de
asfalto,
Пока
ещё
мала
акула,
что
живёт
в
этом
море
асфальта,
Pero
come
y
crece
dispuesto
a
matar
Но
она
ест
и
растёт,
готовая
убивать.
Peter
Pan
no
tiene
un
arma
tiene
fe
y
cara
de
tonto
У
Питера
Пэна
нет
оружия,
есть
вера
и
лицо
дурака,
Le
quieren
robar
por
eso
aprendió
pronto
Его
хотят
ограбить,
поэтому
он
быстро
научился,
Paso
del
trompo
a
un
futbol
frio
y
agresivo
Перешёл
от
юлы
к
холодному
и
агрессивному
футболу,
Paso
del
montón
por
eso
anda
metió
en
mil
líos
Перешёл
из
толпы,
поэтому
влез
в
тысячу
передряг.
Es
un
crio
con
rabia,
entre
primos
y
tíos
con
labia
Это
ребёнок
со
злостью,
среди
двоюродных
братьев
и
дядей
с
болтовнёй,
Que
entre
el
frio
y
el
gentío
se
agravia
Который
среди
холода
и
толпы
обижается,
Su
mariposa
es,
su
juguete
un
polígono
sin
calma
Его
бабочка,
его
игрушка
- полигон
без
покоя,
Su
nunca
jamás
Peter
Pan
no
habla
a
no
ser
que
peque
Его
Неверлэнд,
Питер
Пэн
не
говорит,
если
не
грешит.
Allí
le
pinchan
el
culo
con
su
machete,
Там
ему
колют
задницу
его
мачете,
Si
quieres
pelea
los
puños
son
suficientes,
Если
хочешь
драки,
кулаков
достаточно,
Pero
es
la
ley
del
más
fuerte
y
quien
porte
un
nueve
es
el
jefe
Но
это
закон
сильнейшего,
и
тот,
кто
носит
девятку,
- главный,
Puedes
sentir
lo
hostil
de
ese
ambiente
Ты
можешь
почувствовать
враждебность
этой
обстановки.
En
un
parque
con
bocetos,
el
rojo
o
el
azul,
В
парке
с
эскизами,
красный
или
синий,
Los
bloques
grises
o
amarillos
todo
sea
por
verde
en
los
bolsillos
Серые
или
жёлтые
блоки,
всё
ради
зелени
в
карманах,
Peter
Pan
ya
no
tiene
a
Campanilla
У
Питера
Пэна
больше
нет
Динь-Динь,
Porque
la
cambio
por
3 kilos
en
base
de
heroína
Потому
что
он
обменял
её
на
3 кило
на
основе
героина.
Hay
una
pistola
en
cada
sien
y
un
filo
blanco
por
estómagos
В
каждом
виске
по
пистолету
и
белый
клинок
по
животам,
Magos
del
quirófano
te
esperan
en
cajeros
Маги
операционной
ждут
тебя
в
банкоматах,
Huelen
el
acero
blanco
corre
van
al
tuétano
Они
чуют
белую
сталь,
беги,
они
идут
к
костному
мозгу,
Peter
Pan
no
tiene
un
arma
ni
tampoco
freno
У
Питера
Пэна
нет
оружия
и
нет
тормозов.
Peter
Pan
no
tiene
un
arma
pero
tiene
polvos
mágicos,
У
Питера
Пэна
нет
оружия,
но
есть
волшебный
порошок,
Que
hacen
volar
a
la
peña
si
el
cobra
en
metálico.
Который
заставляет
людей
летать,
если
он
получает
наличные.
El
papi
de
las
comebolsas
en
cualquier
garito,
Папочка
пожирательниц
сумок
в
любом
баре,
él
siempre
es
el
prota
en
los
relatos
de
delitos,
Он
всегда
главный
герой
в
рассказах
о
преступлениях,
Dirás
uuf,
cuando
pase
al
lado
tuya
y
no
te
mire,
Ты
скажешь
"уф",
когда
он
пройдёт
мимо
тебя
и
не
посмотрит,
Veras
luz,
al
final
del
túnel
o
donde
te
envíe.
Ты
увидишь
свет,
в
конце
туннеля
или
там,
куда
он
тебя
пошлёт.
Tiene
una
postal
de
su
padre
desde
la
cárcel,
У
него
есть
открытка
от
отца
из
тюрьмы,
Dice:
"¿por
qué
no
vienes
a
verme
pá
que
te
abrace?"
В
ней
говорится:
"Почему
бы
тебе
не
прийти
ко
мне,
чтобы
я
тебя
обнял?"
Sin
esperanza
siempre
en
la
calle
posturas,
Без
надежды,
всегда
на
улице,
позы,
El
tiempo
avanza
en
todas
las
calles
sus
postulas,
Время
идёт,
на
всех
улицах
его
постулаты,
Ponte
donde
quieras
raper
sabe
dónde
estás,
Встань,
где
хочешь,
рэпер
знает,
где
ты,
Va
a
quitarle
el
cordón
de
oro
a
tu
novia
el
no
mira
a
atrás.
Он
снимет
золотой
шнурок
с
твоей
девушки,
он
не
смотрит
назад.
Se
aburre
dando
vueltas
por
qué
ese
es
su
curre,
Ему
скучно
крутиться,
потому
что
это
его
работа,
Se
escurre
de
la
poli
cuando
algo
malo
ocurre.
Он
ускользает
от
полиции,
когда
случается
что-то
плохое.
Apaga
el
móvil
tío
si
no
quieres
que
te
encuentre.
Выключи
телефон,
чувак,
если
не
хочешь,
чтобы
он
тебя
нашёл.
Peter
Pan
no
tiene
un
arma
pero
que
mate
es
frecuente.
У
Питера
Пэна
нет
оружия,
но
он
часто
убивает.
Peter
Pan
no
tiene
un
arma
de
fuego
У
Питера
Пэна
нет
огнестрельного
оружия,
En
su
abrigo
esconde
un
punzón
В
своём
пальто
он
прячет
шило,
Menudo
cabrón,
le
sobran
huevos,
Чёртов
ублюдок,
у
него
слишком
много
яиц,
Para
él
es
solo
un
juego,
Для
него
это
просто
игра,
Si
se
cruza
contigo
y
te
mira
el
piensa:
Если
он
столкнётся
с
тобой
и
посмотрит,
он
подумает:
"Su
dinero
es
lo
que
quiero"
"Его
деньги
- это
то,
что
я
хочу",
Y
te
deja
temblando
en
el
suelo
И
он
оставит
тебя
дрожать
на
земле
Con
dos
costillas
rotas
С
двумя
сломанными
рёбрами,
Hay
sangre
en
sus
botas
tus
ojos
reflejan
el
miedo
На
его
ботинках
кровь,
твои
глаза
отражают
страх,
Sabe
que
no
va
a
ir
al
cielo,
Он
знает,
что
не
попадёт
на
небеса,
Va
por
el
polígono
buscando
gallitos
para
batirse
en
duelo
Он
идёт
по
полигону,
ища
петушков,
чтобы
сразиться
на
дуэли,
Es
su
life
drama,
papa
pegando
a
mama
Это
его
жизненная
драма,
папа
бьёт
маму,
La
hermana
sigue
vendiendo
su
cuerpo
en
la
cama,
Сестра
продолжает
продавать
своё
тело
в
постели,
Amigos
de
verdad
son
cristal
los
tripis
y
escama,
Настоящие
друзья
- это
стекло,
трипы
и
чешуя,
Si
llaman
el
va
y
la
noche
y
el
día
se
empalman,
Если
позвонят,
он
идёт,
и
ночь
и
день
сливаются,
Es
su
carnaza
de
fin
de
semana
te
da
a
probar
su
mana
Это
его
мясо
на
выходные,
он
даёт
тебе
попробовать
свою
ману,
Y
si
te
quiere
robar
le
vale
con
partirte
la
cara,
es
una
leyenda
И
если
он
хочет
тебя
ограбить,
ему
достаточно
разбить
тебе
лицо,
он
легенда,
El
rey
de
la
sabana
es
Peter
Pan
y
tu
para
el
un
mierda.
Король
саванны
- Питер
Пэн,
а
ты
для
него
дерьмо.
Hay
una
pistola
en
cada
sien
y
un
filo
blanco
por
estómagos
В
каждом
виске
по
пистолету
и
белый
клинок
по
животам,
Magos
del
quirófano
te
esperan
en
cajeros
Маги
операционной
ждут
тебя
в
банкоматах,
Huelen
el
acero
blanco
corre
van
al
tuétano
Они
чуют
белую
сталь,
беги,
они
идут
к
костному
мозгу,
Peter
Pan
no
tiene
un
arma
ni
tampoco
freno
У
Питера
Пэна
нет
оружия
и
нет
тормозов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JUAN PABLO GARCIA BASCUNANA, ISAAC CASTRO LEAL, ESTEBAN HUMBERTO RUIZ MUNOZ, JOSE RAFAEL GALAN PEREZ, VICTOR MANUEL GARCIA FERREIRA
Album
Carrie
date of release
11-12-2009
Attention! Feel free to leave feedback.