Lyrics and translation Crew Cuervos - Vuela Con Nosotros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuela Con Nosotros
Лети с нами
Bueno
dias,
es
lunes
y
el
cielo
estará
cubierto
de
negro,
Доброе
утро,
сегодня
понедельник,
и
небо
затянуто
чёрным,
Porque
vuelven
los
cuervos
sobre
un
beat
de
Dj
Rune.
Потому
что
во́роны
возвращаются
под
бит
DJ
Rune.
En
el
parque,
en
tu
casa,
en
clase
o
en
el
curro
В
парке,
у
тебя
дома,
на
занятиях
или
на
работе
Volar
con
nosotros
para
muchos
es
un
lujo.
Лететь
с
нами
для
многих
- роскошь.
Para
mi
es
como
un
flujo
necesario
por
las
venas,
Для
меня
это
как
необходимый
поток
по
венам,
Es
tocar
y
es
tocar
el
cielo
sin
que
Dios
te
vea.
Это
касаться
и
касаться
неба,
чтобы
Бог
не
видел.
Ven,
tenemos
el
pase
al
mejor
camerino,
Идём,
у
нас
есть
пропуск
в
лучшую
гримёрку,
Un
grupo
de
amigos
en
busca
de
nuevos
amigos,
Группа
друзей
в
поисках
новых
друзей,
Canta
conmigo,
ya
somos
un
monton
y
si
nos
sigues,
Пой
со
мной,
нас
уже
много,
и
если
ты
пойдёшь
за
нами,
Hemos
vuelto
a
volar
para
que
te
hunas
al
desfile.
Мы
снова
взлетели,
чтобы
ты
присоединилась
к
шествию.
Colega
fly
con
Crow
la
mierda
que
mas
pega
llega
al
microphone
Подруга,
лети
с
Crow,
самая
цепляющая
фигня
добирается
до
микрофона
La
nave
ya
despega
fiera
deja
que
te
muestre
el
flow.
Корабль
уже
взлетает,
дикая,
позволь
мне
показать
тебе
флоу.
Vuelo
como
Air
Jordan,
vente,
Я
лечу
как
Air
Jordan,
пошли,
Conozco
un
sitio
nuevo
donde
el
brillo
en
cada
estrella
es
permanente,
Я
знаю
новое
место,
где
блеск
каждой
звезды
постоянен,
Allí
mi
mente
machaca
tu
gente
llena
de
guerra
y
envidia
flota,
Там
мой
разум
сокрушает
твоих
людей,
полных
войны
и
зависти,
Volando
con
los
cuervos
no
hay
derrota
Летя
с
во́ронами,
нет
поражения
En
el
track
superior,
sin
gripar
la
intención,
На
высшем
треке,
без
заминок,
намерение,
De
rimar
la
presion
que
ejerce
gravedad
sin
miedo.
Рифмовать
давление,
которое
оказывает
гравитация,
без
страха.
Y
decian
que
esto
se
acababa,
que
solo
batían
sus
alas,
И
говорили,
что
это
закончится,
что
только
хлопали
крыльями,
Sus
ganas,
no
hay
quien
nos
pare,
vale?
Их
желание,
нас
никто
не
остановит,
ладно?
Nadie
nos
callara,
vaya
halada
bandada
que
vuelve
con
fuerza,
Никто
нас
не
заставит
замолчать,
какая
стая
возвращается
с
силой,
Chico
no
habra
cerrojo
que
evite
que
abramos
la
puerta.
Детка,
не
будет
засова,
который
помешает
нам
открыть
дверь.
La
crew
del
ave
negra
esta
de
vuelta
en
la
tarima
Команда
чёрной
птицы
вернулась
на
сцену
Y
nos
meteremos
hasta
en
la
cocina
И
мы
залезем
даже
на
кухню
Hasta
las
cuencas,
lo
reviento
a
festivales
llega
(manos
arriba),
До
самых
глазниц,
я
взрываю
фестивали,
приходит
(руки
вверх),
La
diferencia
entre
la
fama
falsa
y
una
gran
familia.
Разница
между
фальшивой
славой
и
большой
семьёй.
Es
el
momento
de
batir
las
alas
(volar)
Настало
время
взмахнуть
крыльями
(лететь)
Sobre
las
alas
de
España
volver
a
graznar,
Над
крыльями
Испании
снова
каркать,
Hacemos
botar,
aqui
vibrar
no
es
nada,
Мы
заставляем
прыгать,
здесь
вибрировать
- это
ничто,
Compara
esta
fuerza
en
escena
y
siente
como
estos
flows
se
disparan.
Сравни
эту
силу
на
сцене
и
почувствуй,
как
эти
флоу
выстреливают.
Y
si
el
portero
te
para
en
la
puerta,
respira
hondo,
И
если
швейцар
остановит
тебя
у
двери,
глубоко
вдохни,
La
edad
para
entrar
la
puso
el
gobierno
(cabrones!),
Возраст
для
входа
установило
правительство
(козлы!),
No
quieren
que
vengas
a
vernos,
Они
не
хотят,
чтобы
ты
пришла
нас
увидеть,
Se
creen
que
sois
crios
pero
sois
de
los
mios
creedlo.
Они
думают,
что
вы
дети,
но
вы
мои,
поверь.
En
ocasiones
puedo
verme
ahogado
en
la
epopeya,
Иногда
я
могу
видеть
себя
утопающим
в
эпопее,
Pero
el
mensaje
de
mis
cartas
llega
intacto
dentro
de
esta
botella.
Но
послание
моих
писем
доходит
нетронутым
внутри
этой
бутылки.
Es
la
partida
doncella,
deja
que
siga
esta
huella,
Это
девичья
игра,
позволь
мне
следовать
по
этому
следу,
Ganar
combates
al
tiempo
y
a
su
agresiva
querer
ella.
Выигрывать
битвы
со
временем
и
его
агрессивным
желанием
её.
Veran,
subi
mi
cuesta
y
exausto
vine,
Видишь,
я
поднялся
на
свою
гору
и
пришёл
измученным,
A
ver
el
fin
en
bicicleta
en
este
auto-cine,
Чтобы
увидеть
конец
на
велосипеде
в
этом
автокинотеатре,
Asi
el
incauto
viene
recogiendo
el
verso
en
la
ventisca,
Так
простофиля
приходит,
собирая
стихи
в
метель,
Levantando
el
pulgar
como
un
autoestopiesta.
Поднимая
большой
палец,
как
автостопщик.
Vive
y
mejor
que
el
canal
de
Isabel,
Живи
и
лучше,
чем
канал
Изабель,
El
flow
del
funk
contra
el
tifon
del
papel.
Флоу
фанка
против
тайфуна
бумаги.
Mi
banda
es
ancha
y
no
somos
Jazztel,
Моя
группа
широкая,
и
мы
не
Jazztel,
Mira
lo
que
hacemos
novato,
llamarme
Ignacio
Lopez.
Посмотри,
что
мы
делаем,
новичок,
называй
меня
Игнасио
Лопес.
Mi
lapicero
es
el
martillo
de
un
juez,
Моя
ручка
- это
молоток
судьи,
Así
que
orden
en
la
sala
y
manos
en
el
aire
y
esos
brazos,
Так
что
порядок
в
зале,
и
руки
в
воздух,
и
эти
руки,
Vamos
de
caza
a
por
el
rey
pero
con
picotazos,
Мы
идём
на
охоту
за
королём,
но
с
клювом,
Solo
temazos
los
haters
se
rayan,
Только
хиты,
ненавистники
злятся,
Nuestro
nuevo
disco
es
sin
duda
de
lo
que
hablaban
los
mayas.
Наш
новый
альбом
- это,
без
сомнения,
то,
о
чём
говорили
майя.
Ven
con
nosotros
y
pasa
del
mundo,
Иди
с
нами
и
забей
на
мир,
Volando
a
raso
sobre
las
olas
del
mar
y
con
la
luna
haciendo
el
fondo,
Летя
низко
над
волнами
моря
и
с
луной,
создающей
фон,
La
brisa
en
la
cara,
las
risas
no
paran,
Ветер
в
лицо,
смех
не
прекращается,
La
libertad
existe
cuando
viajas
a
lomos
de
esta
bandada.
Свобода
существует,
когда
ты
путешествуешь
верхом
на
этой
стае.
Acércate
a
los
cuervos
que
estan
locos
pero
cuerdos,
Подойди
к
воронам,
которые
безумны,
но
здравомыслящи,
Formaremos
al
unisono
una
imagen
y
un
recuerdo,
de
acuerdo?
Мы
вместе
создадим
образ
и
воспоминание,
договорились?
Cuantos
de
aqui
quieren
volar?
Кто
из
вас
хочет
летать?
Volemos
todos
juntos,
eclipsemos
la
ciudad.
Давайте
летать
все
вместе,
затмим
город.
Va,
vuela
con
nosotros
tio,
Crew
cuervos
ya
han
vuelto,
ok?
Si!
Давай,
лети
с
нами,
чувак,
Crew
Cuervos
вернулись,
ок?
Да!
Como
suena!
Como?
Que...
que...
que
es
normal
Как
звучит!
Как?
Что...
что...
что
это
нормально
Que
es
normal
que
despues
de
3724
porros
me
salga
uno
mas,
Что
это
нормально,
что
после
3724
косяков
у
меня
выходит
ещё
один,
Estoy
en
racha,
somos
putos,
solo
estas
en
cancha,
Я
в
ударе,
мы
крутые,
ты
просто
на
поле,
Que
enganchan
tomate
esto
como
una
revancha.
Что
цепляют,
прими
это
как
реванш.
Es
mi
ban
chaval,
hacen
un
disco
y
sube
el
ban,
Это
мой
банк,
чувак,
они
делают
альбом,
и
банк
растёт,
Van
a
todos
los
conciertos
para
el
nuevo
big
bang,
Они
ходят
на
все
концерты
для
нового
большого
взрыва,
El
nuevo
mundo,
conquistado
el
cielo
la
ciudad
es
gris,
Новый
мир,
завоёванное
небо,
город
серый,
Aha!
Si!
cuidado
con
lo
que
decís.
Ага!
Да!
осторожно
с
тем,
что
говоришь.
Hoy
solo
se
feliz
y
vuela
con
nosotros,
sube
al
zepelín,
Сегодня
просто
будь
счастлива
и
лети
с
нами,
поднимайся
на
дирижабль,
Ven
venir
al
tornado
al
lado
este
Meleyin.
Смотри,
как
приближается
торнадо,
рядом
со
мной
Meleyin.
Ni
el
muro
de
Berlin
podria
contenerlo,
Даже
Берлинская
стена
не
смогла
бы
его
сдержать,
No
hay
fusil
que
hacierte
a
un
pajaro
entre
mil
cuando
son
cuervos.
Нет
ружья,
которое
попадёт
в
птицу
из
тысячи,
когда
это
во́роны.
Pos
te
recuerdo
que
la
secta
de
la
dobe
C
Я
напоминаю
тебе,
что
секта
двойной
C
No
acepta
obedecer
a
ese
gobierno,
Не
согласна
подчиняться
этому
правительству,
Somos
legion
igual
que
anonymus
y
no
tenemos
cura,
Мы
легион,
как
анонимусы,
и
у
нас
нет
лечения,
Planeamos
encima
de
su
censura.
Мы
планируем
поверх
их
цензуры.
Abre
tus
alas
y
vuela
conmigo
Раскрой
свои
крылья
и
лети
со
мной
Que
hoy
en
el
cielo
no
hay
fronteras
que
cierren
caminos,
Что
сегодня
на
небе
нет
границ,
которые
закрывают
пути,
Tan
solo
sueños
con
texturas
de
algodones
finos
Только
мечты
с
текстурой
тонкого
хлопка
Y
una
bandada
por
bandera
que
vuela
con
banda
sonora
en
vinilo.
И
стая
под
флагом,
которая
летит
с
саундтреком
на
виниле.
Son
4 DJs
y
11
MCs,
Это
4 диджея
и
11
МС,
Si,
van
a
subir
muy
alto
para
ver
que
decís,
Да,
они
поднимутся
очень
высоко,
чтобы
увидеть,
что
ты
скажешь,
Mis
cuervos
solo
caen
cuando
dejan
de
escribir,
Мои
во́роны
падают
только
тогда,
когда
перестают
писать,
Vi
la
union
de
15
estrellas
que
iluminan
Barcelona,
Sevilla
y
Madrid.
Я
видел
объединение
15
звёзд,
которые
освещают
Барселону,
Севилью
и
Мадрид.
Nubes
blancas,
cielo
azul,
pajaros
negros,
Белые
облака,
голубое
небо,
чёрные
птицы,
Despliego
mis
alas
volando
con
los
cuervos.
Я
расправляю
крылья,
летя
с
во́ронами.
He
estado
tantas
veces
cerca
del
sol
Я
столько
раз
был
близко
к
солнцу
Que
en
ocasiones
ya
ni
lo
recuerdo.
Что
иногда
я
даже
не
помню.
Como
la
vez
que
traje
un
disco
a
que
se
lo
firmara,
Как
в
тот
раз,
когда
я
принёс
диск,
чтобы
он
расписался,
Cuando
los
niños
te
señalan
y
ponen
caras
raras,
Когда
дети
указывают
на
тебя
и
строят
странные
рожи,
Cuando
el
concierto
se
petaba
y
fuera
se
quedaban.
Когда
концерт
был
переполнен,
а
снаружи
оставались.
Vuelo
justo
en
la
fila
izquierda
el
ultimo
de
la
bandada.
Я
лечу
прямо
в
левом
ряду,
последний
в
стае.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Peris Ricardo
Attention! Feel free to leave feedback.