Lyrics and translation Criolo feat. Mayra Andrade - Ogum Ogum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mesmo
que
andasse
no
vale
das
sombras,
eu
nada
temerei
Даже
если
я
пойду
долиной
смертной
тени,
не
убоюсь
зла
Mesmo
que
andasse
no
vale
das
sombras,
eu
nada
temerei
Даже
если
я
пойду
долиной
смертной
тени,
не
убоюсь
зла
Mesmo
que
andasse
no
vale
das
sombras,
eu
nada
temerei
Даже
если
я
пойду
долиной
смертной
тени,
не
убоюсь
зла
Mesmo
que
andasse
no
vale
das
sombras,
eu
nada
temerei
Даже
если
я
пойду
долиной
смертной
тени,
не
убоюсь
зла
Se
o
mundo
é
terra
de
ninguém
e
o
mal
quer
te
subtrair
Если
мир
— ничейная
земля,
и
зло
хочет
тебя
поглотить,
A
fé
do
povo
brasilê,
não
vai
te
deixar
cair
Вера
бразильского
народа
не
даст
тебе
упасть.
Se
o
mundo
é
terra
de
ninguém
e
o
mal
quer
te
subtrair
Если
мир
— ничейная
земля,
и
зло
хочет
тебя
поглотить,
A
fé
do
povo
brasilê,
não
vai
te
deixar
cair
Вера
бразильского
народа
не
даст
тебе
упасть.
Somos
mistura
Мы
— смесь.
Somos
doçura
Мы
— сладость.
Somos
beleza
Мы
— красота.
Somos
candura
Мы
— чистота.
Somos
a
festa
Мы
— праздник.
Somos
a
cura
Мы
— исцеление.
Somos
a
mágoa
dessa
estrutura
Мы
— боль
этой
структуры.
São
Jorge
venha
me
proteger
Святой
Георгий,
приди,
защити
меня.
São
Jorge
me
ajude
a
seguir
Святой
Георгий,
помоги
мне
идти
дальше.
Meus
passos
não
vão
perecer
Мои
шаги
не
ослабеют.
Meus
olhos
enxerguem
isso
aqui
Мои
глаза
видят
всё
это.
A
fé
do
povo
brasilê,
não
vai
te
deixar
cair
Вера
бразильского
народа
не
даст
тебе
упасть.
A
fé
do
povo
brasilê,
não
vai
te
deixar
cair
Вера
бразильского
народа
не
даст
тебе
упасть.
Abre
caminho,
guia
meu
passo
Открой
путь,
направь
мои
шаги.
Lidera
povo,
tira
cansaço
Веди
народ,
сними
усталость.
Abre
a
mente,
guerreiro
valente
Открой
разум,
храбрый
воин.
A
lança
e
a
espada
que
vai
na
frente
Копьё
и
меч
идут
впереди.
Sabedoria
pra
viver
Мудрость
жить.
Sabedoria
pra
sorrir
Мудрость
улыбаться.
Sabedoria
de
aprender
Мудрость
учиться.
Sabedoria,
eu
venho
a
ti
Мудрость,
я
иду
к
тебе.
Intolerância
religiosa,
ignorância
maliciosa
Религиозная
нетерпимость,
злонамеренное
невежество.
Intolerância
religiosa,
ignorância
maliciosa
Религиозная
нетерпимость,
злонамеренное
невежество.
Mesmo
que
andasse
no
vale
das
sombras,
eu
nada
temerei
Даже
если
я
пойду
долиной
смертной
тени,
не
убоюсь
зла.
Mesmo
que
andasse
no
vale
das
sombras,
eu
nada
temerei
Даже
если
я
пойду
долиной
смертной
тени,
не
убоюсь
зла.
Mesmo
que
andasse
no
vale
das
sombras,
eu
nada
temerei
Даже
если
я
пойду
долиной
смертной
тени,
не
убоюсь
зла.
Mesmo
que
andasse
no
vale
das
sombras,
eu
nada
temerei
Даже
если
я
пойду
долиной
смертной
тени,
не
убоюсь
зла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kleber Cavalcante Gomes, Daniel Sanches Takara, Marcelo Serpe D Almeida Cabral
Attention! Feel free to leave feedback.