Lyrics and translation Criolo feat. Tropkillaz - Diário do Kaos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diário do Kaos
Дневник Хаоса
Isso
aí
não
vai
conseguir
nada,
mano
Из
этого
ничего
не
выйдет,
братан.
Isso
aí,
esse
sonho
aí
de
cantar
rap
aí
Из
этого,
из
этой
мечты
петь
рэп,
Isso
aí
não
vai
conseguir
nada
Из
этого
ничего
не
выйдет.
Dar
mó
vergonha
pra
mãe
dele,
pro
pai
dele,
entendeu?
Только
опозорит
свою
мать,
своего
отца,
понимаешь?
Zé
Povin,
quem?
Зе
Повин,
кто?
Ah,
ele
gravou,
é?
А,
он
записал,
да?
Pô,
conheço
ele
miliano,
ó
Блин,
знаю
его
тысячу
лет,
вот.
Se
isso
é
um
pesadelo
Если
это
кошмар,
Aonde
a
morte
se
aproxima
Где
смерть
приближается,
Tudo
o
que
te
leva
à
depressão
Все,
что
ведет
тебя
к
депрессии,
A
quase
morte
К
почти
смерти,
O
rap
é
o
mundo
Рэп
- это
мир,
Ai
meu
pai,
não
sei
Отец
мой,
не
знаю,
Pois
quem
corre
atrás,
vai
Ведь
кто
бежит
за
мечтой,
тот
добьется,
Que
os
moleque
vai,
desde
cedo
Пацаны
бегут
с
самого
детства,
É
um
soldado
do
medo,
eu
sei
Это
солдат
страха,
я
знаю,
Na
cinta
pra
carregar
uma
falsa
ilusão
На
поясе
носит
фальшивую
иллюзию:
De
ouro
cordão,
prata,
carro,
moto,
um
dinheiro
bão
Золотая
цепь,
серебро,
машина,
мотоцикл,
хорошие
деньги.
Ser
um
herói
Быть
героем,
Quem
não
quer
ser
pra
mãe?
Кто
не
хочет
быть
им
для
матери?
Motivo
de
sorrir
Повод
для
улыбки.
É
de
pequeno
no
prezin',
com
papel
crepom
С
детства
на
районе,
с
креповой
бумагой.
Dia
dos
pais
não
tem
mais
Дня
отца
больше
нет,
Alguém
se
foi
na
construção
civil
Кто-то
погиб
на
стройке.
Quem
quer
saber?
Кого
это
волнует?
Filho
de
preto
e
favelado,
Jão
Сын
черного
из
фавел,
парень.
O
que
sobra
pra
nós
Нам
остается
É
ser
melhor,
bem
melhor,
mais
melhor
Быть
лучше,
намного
лучше,
еще
лучше.
Tipo
um
doce,
uma
coisa,
um
chocolate,
uma
pedra
rara
Как
конфета,
как
что-то,
как
шоколад,
как
редкий
камень.
Pra
desabafar
meu
rap
vai
me
levar
Чтобы
выговориться,
мой
рэп
унесет
меня
Aos
confins
do
mundo
pra
dizer
На
край
света,
чтобы
сказать,
Que
só
amor
pode
te
afastar
do
canhão
Что
только
любовь
может
уберечь
тебя
от
пушки,
De
um
doze,
de
um
tiro,
de
uma
arma,
de
uma
desilusão
От
двенадцатого
калибра,
от
выстрела,
от
оружия,
от
разочарования.
Quem
sofre,
pai,
eu
sei,
abra
seu
coração
Кто
страдает,
отец,
я
знаю,
открой
свое
сердце.
Aqui
quem
fala
é
um
sobrevivente,
pai
Здесь
говорит
выживший,
отец.
A
música
vem
e
me
traz
emoção
Музыка
приходит
и
приносит
мне
эмоции,
Um
milagre
divino,
senhor
Божественное
чудо,
Господи.
Na
biqueira
eu
não
vou,
vários
irmãos
На
точку
я
не
пойду,
многие
братья
Morreram
em
vão
Погибли
зря.
Alimentação
de
onde
eu
vim
Питание
там,
откуда
я
родом,
Pro
senhor
ver,
é
ilusão
Чтобы
ты
видел,
это
иллюзия.
Acorda
irmão!
Проснись,
брат!
Tecnologia
vem
e
tá
na
tua
mão
pra
dizer
Технологии
приходят
и
в
твоих
руках,
чтобы
сказать,
Que
a
cada
dia
que
passa
Что
с
каждым
днем
Você
é
nada,
nada,
nada,
nada
pro
sistema,
pai
Ты
ничто,
ничто,
ничто,
ничто
для
системы,
отец.
E
as
quadrada
vão
chegar
e
o
pó
vai
correr
И
копы
придут,
и
пыль
взметнется,
E
os
moleque
tem
que
abastecer
И
пацанам
нужно
заправляться,
Levar
dinheiro
pra
casa
se
a
vida
é
nada
Нести
деньги
домой,
если
жизнь
ничего
не
стоит.
O
que
sobra
pra
nós
Нам
остается
É
ser
melhor,
bem
melhor,
mais
melhor
Быть
лучше,
намного
лучше,
еще
лучше.
Tipo
um
doce,
uma
coisa,
um
chocolate,
uma
pedra
rara
Как
конфета,
как
что-то,
как
шоколад,
как
редкий
камень.
Pra
desabafar
meu
rap
vai
me
levar
Чтобы
выговориться,
мой
рэп
унесет
меня
Aos
confins
do
mundo
pra
dizer
На
край
света,
чтобы
сказать,
Que
só
o
amor
pode
te
afastar
do
canhão
Что
только
любовь
может
уберечь
тебя
от
пушки,
De
um
doze,
de
um
tiro,
de
uma
arma,
de
uma
desilusão
От
двенадцатого
калибра,
от
выстрела,
от
оружия,
от
разочарования.
Quem
sofre,
pai,
eu
sei,
abra
seu
coração
Кто
страдает,
отец,
я
знаю,
открой
свое
сердце.
Aqui
quem
fala
é
um
sobrevivente,
pai
Здесь
говорит
выживший,
отец.
A
música
vem
e
me
traz
emoção
Музыка
приходит
и
приносит
мне
эмоции,
Um
milagre
divino,
senhor
Божественное
чудо,
Господи.
Na
biqueira
eu
não
vou,
vários
irmãos
На
точку
я
не
пойду,
многие
братья
Morreram
em
vão
Погибли
зря.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Murilo Da Silva, Jose Henrique Castanho De Godo Pinheiro, Kleber Cavalcante Gomes
Attention! Feel free to leave feedback.