Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esquiva da Esgrima
Fechtfinte
Falar
demais
chiclete
azeda
Zu
viel
Gerede
ist
wie
ranziger
Kaugummi
Chama
o
Samu
e
ensina
pra
esse
comédia
Ruf
den
Notarzt
und
bring
diesem
Komiker
bei
Respeitar
nossos
princípios
Unsere
Prinzipien
zu
respektieren
Tem
mais
Deus
pra
dar
que
cês
tudo
num
pinico
Wir
haben
mehr
Gott
zu
geben,
als
ihr
alle
in
einem
Nachttopf
Antigamente
resolvia
na
palavra
Früher
löste
man
das
mit
Worten
Uma
ideia
que
se
trocava
Ein
Gedankenaustausch
O
respeito
que
se
bastava
Der
Respekt,
der
genügte
Dinheiro
é
vil,
tio
geriu,
instinto
viril
Geld
ist
niederträchtig,
der
Onkel
hat's
gelenkt,
viriler
Instinkt
Ar-15
é
mato
e
os
muleque
tão
de
fuzil
AR-15s
gibt’s
wie
Sand
am
Meer
und
die
Jungs
sind
mit
Sturmgewehren
bewaffnet
Do
Grajaú
ao
Curuzú
pra
imigração
meu
povo
é
mula
Von
Grajaú
bis
Curuzú,
für
die
Immigration
ist
mein
Volk
das
Maultier
Inspiração
é
Black
Alien,
é
Ferréz,
não
é
Tia
Augusta
Inspiration
ist
Black
Alien,
ist
Ferréz,
nicht
Tante
Augusta
Verso
mínimo,
lírico
de
um
universo
onírico
Minimalistischer
Vers,
lyrisch
aus
einem
traumhaften
Universum
Cada
maloqueiro
tem
um
saber
empírico
Jeder
Gauner
hat
ein
empirisches
Wissen
Rap
é
forte,
pode
crer,
oui
monsiuer
Rap
ist
stark,
glaub
mir,
oui
monsieur
Perrenoud,
Piaget,
Sabotá,
Enchanté
Perrenoud,
Piaget,
Sabotá,
Enchanté
É
que
eu
sou
filho
de
cearense
Ich
bin
nämlich
der
Sohn
eines
Mannes
aus
Ceará
A
caatinga
castiga
e
meu
povo
tem
sangue
quente
Die
Caatinga
straft
und
mein
Volk
hat
heißes
Blut
Naufragar,
seguir
pela
estrela
do
norte
Schiffbruch
erleiden,
dem
Nordstern
folgen
Nas
bença
de
Padin
Ciço
às
letra
de
Edi
Rock
Mit
dem
Segen
von
Padim
Ciço
zu
den
Texten
von
Edi
Rock
Calar
a
boca
dos
Loki
Den
Spinnern
das
Maul
stopfen
Pois
quem
toma
banho
do
ódio,
exala
o
aroma
da
morte
Denn
wer
im
Hass
badet,
verströmt
den
Geruch
des
Todes
Hoje
não
tem
boca
pra
se
beijar
Heute
gibt
es
keinen
Mund
zum
Küssen
Não
tem
alma
pra
se
lavar
Keine
Seele
zum
Reinwaschen
Não
tem
vida
pra
se
viver
Kein
Leben
zum
Leben
Mas
tem
dinheiro
pra
se
contar
Aber
es
gibt
Geld
zum
Zählen
De
terno
e
gravata,
teu
pai
agradar
Im
Anzug
und
Krawatte,
um
deinem
Vater
zu
gefallen
Levar
tua
filha
pro
mundo
perder
Deine
Tochter
in
die
Welt
führen,
damit
sie
verloren
geht
É
o
céu
da
boca
do
inferno
esperando
você
Es
ist
der
Rachen
der
Hölle,
der
auf
dich
wartet
É
o
céu
da
boca
do
inferno
esperando
Es
ist
der
Rachen
der
Hölle,
der
wartet
Hoje
não
tem
boca
pra
se
beijar
Heute
gibt
es
keinen
Mund
zum
Küssen
Não
tem
alma
pra
se
lavar
Keine
Seele
zum
Reinwaschen
Não
tem
vida
pra
se
viver
Kein
Leben
zum
Leben
Mas
tem
dinheiro
pra
se
contar
Aber
es
gibt
Geld
zum
Zählen
De
terno
e
gravata,
teu
pai
agradar
Im
Anzug
und
Krawatte,
um
deinem
Vater
zu
gefallen
Levar
o
teu
filho
pro
mundo
perder
Deinen
Sohn
in
die
Welt
führen,
damit
er
verloren
geht
É
o
céu
da
boca
do
inferno
esperando
você
Es
ist
der
Rachen
der
Hölle,
der
auf
dich
wartet
É
o
céu
da
boca
do
inferno
esperando
Es
ist
der
Rachen
der
Hölle,
der
wartet
Uma
bola
pra
chutar,
país
pra
afundar
Ein
Ball
zum
Treten,
ein
Land
zum
Versenken
Geração
que
não
só
quer
maconha
pra
fumar
Eine
Generation,
die
nicht
nur
Marihuana
zum
Rauchen
will
Milianos,
mal
cheiro
e
desengano
Jahrtausende,
Gestank
und
Enttäuschung
Cada
cassetete
é
um
chicote
para
um
tronco
Jeder
Schlagstock
ist
eine
Peitsche
für
einen
Sklavenpfahl
Alqueires,
latifúndios
brasileiros
Hektarweise
brasilianische
Latifundien
Numa
chuva
de
fumaça
só
vinagre
mata
a
sede
In
einem
Rauchregen
stillt
nur
Essig
den
Durst
Novas
embalagens
para
antigos
interesses
Neue
Verpackungen
für
alte
Interessen
É
que
o
anzol
da
direita,
fez
a
esquerda
virar
peixe
Denn
der
Haken
der
Rechten
hat
die
Linke
zum
Fisch
gemacht
Osíris
olhe
por
mim
me
afasta
de
Javolin
Osiris,
wache
über
mich,
halte
mich
fern
von
Javolin
Quem
não
tem
moto
não
sai
na
foto
Wer
kein
Motorrad
hat,
ist
nicht
auf
dem
Foto
Mobiletes
com
motor
de
dream
Mopeds
mit
Dream-Motoren
Tentou
fugir,
foi
lá
que
eu
vi
Versuchte
zu
fliehen,
da
sah
ich
es
Sem
capacete,
levou
rola,
Deus
acode,
vâmo
aí
Ohne
Helm,
hat's
ihn
erwischt,
Gott
steh
uns
bei,
los
geht's
É
a
esquiva
da
esgrima,
a
lágrima
esquecida
Es
ist
die
Fechtfinte,
die
vergessene
Träne
A
cor
da
minha
pele,
eu
sei,
tem
quem
critica
Die
Farbe
meiner
Haut,
ich
weiß,
es
gibt
welche,
die
kritisieren
O
que
a
serpente
é
pra
maçã
Was
die
Schlange
für
den
Apfel
ist
É
o
que
a
maçã
reflete
pra
mídia
Ist
das,
was
der
Apfel
für
die
Medien
widerspiegelt
É
que
Abel
tinha
um
irmão
Denn
Abel
hatte
einen
Bruder
Mas
Caim
tinha
malícia
Aber
Kain
war
voller
Arglist
Hoje
não
tem
boca
pra
se
beijar
Heute
gibt
es
keinen
Mund
zum
Küssen
Não
tem
alma
pra
se
lavar
Keine
Seele
zum
Reinwaschen
Não
tem
vida
pra
se
viver
Kein
Leben
zum
Leben
Mas
tem
dinheiro
pra
se
contar
Aber
es
gibt
Geld
zum
Zählen
De
terno
e
gravata,
teu
pai
agradar
Im
Anzug
und
Krawatte,
um
deinem
Vater
zu
gefallen
Levar
o
tua
filha
pro
mundo
perder
Deine
Tochter
in
die
Welt
führen,
damit
sie
verloren
geht
É
o
céu
da
boca
do
inferno
esperando
você
Es
ist
der
Rachen
der
Hölle,
der
auf
dich
wartet
É
o
céu
da
boca
do
inferno
esperando
Es
ist
der
Rachen
der
Hölle,
der
wartet
Hoje
não
tem
boca
pra
se
beijar
Heute
gibt
es
keinen
Mund
zum
Küssen
Não
tem
alma
pra
se
lavar
Keine
Seele
zum
Reinwaschen
Não
tem
vida
pra
se
viver
Kein
Leben
zum
Leben
Mas
tem
dinheiro
pra
se
contar
Aber
es
gibt
Geld
zum
Zählen
De
terno
e
gravata,
teu
pai
agradar
Im
Anzug
und
Krawatte,
um
deinem
Vater
zu
gefallen
Levar
o
teu
filho
pro
mundo
perder
Deinen
Sohn
in
die
Welt
führen,
damit
er
verloren
geht
É
o
céu
da
boca
do
inferno
esperando
você
Es
ist
der
Rachen
der
Hölle,
der
auf
dich
wartet
É
o
céu
da
boca
do
inferno
esperando
Es
ist
der
Rachen
der
Hölle,
der
wartet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kleber Cavalcante Gomes, Daniel Takara, Marcelo Cabral
Attention! Feel free to leave feedback.