Criolo - Pé de Breque - translation of the lyrics into German

Pé de Breque - Criolotranslation in German




Pé de Breque
Der Bremser
Eu sei o que você quer
Ich weiß, was du willst
De longe a gente ganha o vacilão
Von Weitem erwischen wir den Schwachkopf
Sempre de migué, respeite!
Immer nur am Tricksen, respektiere das!
O ar gelou? É sem pressão!
Die Luft wurde kalt? Ganz ohne Druck!
Fazer por fazer, nunca será a nossa
Tun um des Tuns willen, wird niemals unser Ding sein
A tripa do macaco que derruba a sua tora
Das Affenblatt, das deine dicke Tüte ruiniert
Vivência não tem pra sentir real sabor
Dir fehlt die Erfahrung, um den echten Geschmack zu spüren
E nem transcender pro momento que ligou
Und nicht mal zu transzendieren zu dem Moment, der gezündet hat
Feito carrapato fala que quer aprender
Wie eine Zecke hängst du dran und sagst, du willst lernen
Não bolou por que? Não bolou por que?
Warum hast du nicht gedreht? Warum hast du nicht gedreht?
O criolo doido respeita o rastafari
Der verrückte Criolo respektiert den Rastafari
E pede licença pra poder cantar
Und bittet um Erlaubnis, um singen zu dürfen
Essa nossa teoria secular
Diese unsere jahrhundertealte Theorie
És responsável por tudo que cativar
Du bist verantwortlich für alles, was du dir vertraut machst
Quem plantou? Quem colheu? Quem aguou?
Wer hat gepflanzt? Wer hat geerntet? Wer hat gegossen?
Vamos ser feliz que o sofrimento passou
Lass uns glücklich sein, denn das Leiden ist schon vorbei
Queima, todo ódio e rancor
Verbrenne allen Hass und Groll
Queima, o de breque que embaçou
Verbrenne den Bremser, der alles getrübt hat
Queima, toda maldade na babylon
Verbrenne alle Bosheit in Babylon
Eu sei o que você quer
Ich weiß, was du willst
De longe a gente ganha o vacilão
Von Weitem erwischen wir den Schwachkopf
Sempre de migué, respeite!
Immer nur am Tricksen, respektiere das!
O ar gelou? É sem pressão!
Die Luft wurde kalt? Ganz ohne Druck!
Fazer por fazer nunca será a nossa
Tun um des Tuns willen, wird niemals unser Ding sein
A tripa do macaco que derruba a sua tora
Das Affenblatt, das deine dicke Tüte ruiniert
Vivência não tem pra sentir real sabor
Dir fehlt die Erfahrung, um den echten Geschmack zu spüren
E nem transcender pro momento que ligou
Und nicht mal zu transzendieren zu dem Moment, der gezündet hat
Feito carrapato fala que quer aprender
Wie eine Zecke hängst du dran und sagst, du willst lernen
Não bolou por que? Não bolou por que?
Warum hast du nicht gedreht? Warum hast du nicht gedreht?
Eu sei o que você quer
Ich weiß, was du willst
Mas eu sei o que você quer
Aber ich weiß, was du willst
Mas eu sei o que você quer
Aber ich weiß, was du willst





Writer(s): Kleber Cavalcante Gomes


Attention! Feel free to leave feedback.