Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Despiertes
Weck Mich Nicht
Ya
veis,
estoy
otra
vez
dispuesto
a
tener
el
sitio
que
me
pertenece
Ihr
seht,
ich
bin
wieder
bereit,
den
Platz
einzunehmen,
der
mir
gehört.
Ya
está,
y
voy
a
por
más,
quiero
mucho
más,
más
drogas
más
sexo
y
empezar
Es
ist
so
weit,
und
ich
will
mehr,
viel
mehr,
mehr
Drogen,
mehr
Sex
und
anfangen,
A
sentirme
distinto
a
todo
lo
que
me
rodea,
todo
me
da
igual
mich
anders
zu
fühlen
als
alles
um
mich
herum,
alles
ist
mir
egal.
Desfigurando
el
subconsciente,
entregándoselo
a
mi
mente
Ich
verzerre
das
Unterbewusstsein
und
übergebe
es
meinem
Verstand.
No
me
despiertes
Weck
mich
nicht.
Ya
estoy
perdiendo
el
control,
no
se
si
soy
yo,
o
es
la
locura
de
mi
obsesión
Ich
verliere
schon
die
Kontrolle,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
bin
oder
der
Wahnsinn
meiner
Besessenheit.
Salir,
yo
quiero
salir,
engaño
a
mi
cuerpo
a
no
distinguir
Raus,
ich
will
raus,
ich
täusche
meinen
Körper,
damit
er
nicht
unterscheidet.
Mira
bien,
la
luz
empieza
a
contestar
porqué
el
suelo
anda
sin
parar
Sieh
genau
hin,
das
Licht
beginnt
zu
antworten,
warum
der
Boden
nicht
aufhört,
sich
zu
bewegen.
Las
formas
no
me
importan
el
tiempo
el
tiempo
pasa
de
mí
Die
Formen
sind
mir
egal,
die
Zeit,
die
Zeit
kümmert
sich
nicht
um
mich.
Las
paredes
son
inertes,
es
mejor
así
Die
Wände
sind
leblos,
das
ist
besser
so.
No
me
despiertes
Weck
mich
nicht.
Hay
más,
dime
donde
estás,
se
qué
no
estoy
solo
pero
busco
más
Da
ist
mehr,
sag
mir,
wo
du
bist,
ich
weiß,
dass
ich
nicht
allein
bin,
aber
ich
suche
mehr.
Ahí
estás,
no
puedo
parar
aquí
sigo
esperando
atrévete
a
soñar
Da
bist
du,
ich
kann
nicht
aufhören,
hier
warte
ich
weiter,
trau
dich
zu
träumen,
meine
Liebe.
No
me
despiertes
Weck
mich
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Munoz Gonzalez, Raul Conejo Rivero, David Marcelo Bustos, Enrique Garcia Requena
Attention! Feel free to leave feedback.