Lyrics and translation Cris Cosmo - In Mannheim weint man zweimal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Mannheim weint man zweimal
В Мангейме плачут дважды
Was,
du
wohnst
in
Mannheim?
Что,
ты
живешь
в
Мангейме?
Mensch,
du
tust
mir
leid!
Милая,
ты
меня
расстраиваешь!
Was
kannst
du
für
'nen
Sinn
drin
sehen,
Какой
смысл
ты
видишь,
In
so
'ner
Stadt
am
Start
zu
sein,
В
том,
чтобы
жить
в
этом
городе,
Wer
will
freiwillig
nach
Mannheim
ziehen?
Кто
захочет
добровольно
переехать
в
Мангейм?
Es
gibt
doch
Hamburg,
München
und
Berlin.
Есть
же
Гамбург,
Мюнхен
и
Берлин.
Warum
grade
'ne
Stadt,
die
mehr
Schornsteine
als
Bäume
hat?
Зачем
тебе
город,
где
больше
труб,
чем
деревьев?
Nichts
läuft
hier
rund,
sondern
im
Quadrat.
Здесь
всё
идёт
не
по
кругу,
а
по
квадрату.
Hier
gibt's
nur
Здесь
есть
только
BWL-Studenten
mit
zugeknöpften
Hemden
in
der
Hose.
Студенты-экономисты
с
застегнутыми
наглухо
рубашками.
Asiprolls,
die
dumm
rumposen
Выпендрежники-азиаты,
Mit
ihren
Yuppiepuppen
und
Proletten.
Со
своими
куклами-яппи
и
простушками.
Solche
Frauen
stehen
nur
auf
Deppen.
Такие
девушки
ведутся
только
на
дураков.
Und
erst
der
Dialekt,
da
wird
einem
ja
schlecht,
А
этот
диалект,
от
него
просто
плохо,
Der
ist
schlimmer
als
Sächsisch,
Bayerisch
und
als
Platt,
aber
echt.
Он
хуже
саксонского,
баварского
и
нижненемецкого,
это
правда.
Wie
können
die
Leute
was
von
kulturell
erzählen
und
dabei
so
reden?
Как
эти
люди
могут
говорить
о
культуре
и
при
этом
так
разговаривать?
Wie
kannst
du
dir
das
geben?
Как
ты
это
терпишь?
Wenn
es
wirklich
so
schlimm
wär',
wären
die
Menschen
längst
von
hier
geflüchtet.
Если
бы
все
было
так
плохо,
люди
бы
давно
отсюда
сбежали.
Aber
Mannheim
birgt
Geheimnisse
und
verlangt,
dass
man
sie
lüftet.
Но
Мангейм
хранит
секреты
и
ждет,
когда
ты
их
раскроешь.
Und
wenn
schon
bei
deiner
Ankunft
der
Feinstaub
in
der
Nase
beißt,
И
если
по
прибытии
мелкая
пыль
будет
жечь
тебе
ноздри,
Sei
sicher,
dass
dein
Abschied
dir
Tränen
in
die
Augen
treibt.
Будь
уверена,
что
при
прощании
на
твоих
глазах
будут
слезы.
In
Mannheim
weint
man
zweimal,
В
Мангейме
плачут
дважды,
Wenn
es
einen
hierher
verschlägt,
Когда
судьба
забрасывает
тебя
сюда,
In
Mannheim
weint
man
zweimal:
В
Мангейме
плачут
дважды:
Einmal,
wenn
man
kommt,
und
einmal,
wenn
man
geht
Один
раз,
когда
приезжаешь,
и
один
раз,
когда
уезжаешь.
Der
liebe
Gott
hats
mit
dieser
Stadt
Господь
Бог
создал
этот
город
Zwischen
Neckar
und
Rhein
Между
Неккаром
и
Рейном
Und
das
ist
der
Grund,
warum
hier
das
ganze
Jahr
Именно
поэтому
здесь
круглый
год
Und
den
Leuten
aus
dem
Arsch
die
Sonne
scheint.
Солнце
светит
людям
прямо
в…
душу.
Mitten
in
dem
grauen
Block
Посреди
серого
блока
Schlägt
ein
warmes
Herz
und
singt
'nen
souligen
Song.
Бьется
теплое
сердце
и
звучит
проникновенная
песня.
Die
Uni
ist
Barock,
Университет
— в
стиле
барокко,
Die
Akademie
ist
Pop
Академия
— в
стиле
поп,
Und
auf
Musik
hat
jeder
Mannheimer
Bock.
И
каждый
житель
Мангейма
обожает
музыку.
Schon
seit
Fritz
dem
IV.
is'
Mannheim
multikulturell:
Со
времен
курфюрста
Карла
Теодора
Мангейм
многонационален:
160
Nationen,
die
hier
individuell
160
национальностей,
которые
живут
здесь,
Und
friedlich
miteinander
wohnen
–
Сохраняя
свою
индивидуальность
и
мирно
сосуществуя
—
So
'n
Flair
findest
du
nicht
mehr
so
schnell
Такую
атмосферу
не
так
просто
найти.
Geh
zu
Gianni's
Pizzeria
und
erfreu
deinen
Gaumen,
Сходи
в
пиццерию
Джанни
и
порадуй
свои
вкусовые
рецепторы,
Fahr
runter
zu
den
Rheinterrassen
und
lass
die
Seele
baumeln,
Съезди
на
Рейнские
террасы
и
дай
отдохнуть
душе,
Du
kannst,
so
lange
du
willst,
Mannheim
dissen,
Ты
можешь
сколько
угодно
ругать
Мангейм,
Doch
wenn
du
hier
gewohnt
hast,
wirst
du
's
vermissen!
Но
пожив
здесь,
ты
будешь
по
нему
скучать!
Und
wenn
schon
bei
deiner
Ankunft
keine
Wange
trocken
bleibt,
И
если
по
прибытии
твои
щеки
не
останутся
сухими,
Sei
sicher,
dass
dein
Abschied
dir
Tränen
in
die
Augen
treibt.
Будь
уверена,
что
при
прощании
на
твоих
глазах
будут
слезы.
In
Mannheim
weint
man
zweimal,
В
Мангейме
плачут
дважды,
Wenn
es
einen
hierher
verschlägt,
Когда
судьба
забрасывает
тебя
сюда,
In
Mannheim
weint
man
zweimal:
В
Мангейме
плачут
дважды:
Einmal,
wenn
man
kommt,
und
einmal,
wenn
man
geht.
Один
раз,
когда
приезжаешь,
и
один
раз,
когда
уезжаешь.
Das
geht
raus
an
Schönau,
Rheinau,
Neckarau,
Blumenau,
Это
посвящается
Шёнау,
Рейнау,
Неккау,
Блуменау,
Jungbusch,
Innenstadt,
Neckarstadt,
Schwetzingerstadt,
Юнгбушу,
центру
города,
Неккарштадту,
Шветцингерштадту,
Sandhofen,
Lindenhof,
Almenhof,
Waldhof,
Зандхофену,
Линденхофу,
Альменхофу,
Вальдхофу,
Vogelstang,
Feudenheim,
Pfingstberg,
Neuhermsheim,
Фогельштанг,
Фойденхайму,
Пфингстбергу,
Нойхермсхайму,
Schönau,
Rheinau,
Neckarau,
Blumenau,
Шёнау,
Рейнау,
Неккау,
Блуменау,
Hochstätt,
Wallstadt,
Oststadt,
Gartenstadt,
Хохштетту,
Вальштадту,
Остштадту,
Гартенштадту,
Sandhofen,
Lindenhof,
Almenhof,
Waldhof,
Зандхофену,
Линденхофу,
Альменхофу,
Вальдхофу,
Wohlgelegen,
Neuostheim,
Käfertal
und
Seckenheim.
Вольгелегену,
Нойостхайму,
Кеферталю
и
Зеккенхайму.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cris Cosmo, Manuel Weber
Attention! Feel free to leave feedback.