Lyrics and translation Cris Delanno - Corazón Partío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Partío
Разбитое сердце
Ya
lo
ves,
que
no
hay
dos
sin
tres
Ты
видишь
сама,
что
без
третьего
не
бывает
пары
Que
la
vida
va
y
viene
y
que
no
se
detiene
Что
жизнь
идет
своим
чередом
и
не
останавливается
Pero
miénteme
aunque
sea,
dime
que
algo
quede
entre
nosotros
dos
Но
солги
мне,
хотя
бы
скажи,
что
между
нами
что-то
осталось
Que
en
tu
habitación
nunca
sale
el
sol
Что
в
твоей
комнате
никогда
не
восходит
солнце
Ni
existe
el
tiempo
ni
el
dolor
Не
существует
ни
времени,
ни
боли
Llévame
si
quieres
a
perder
Забери
меня,
если
хочешь,
в
никуда
A
ningún
destino,
sin
ningún
por
qué
Без
цели,
без
всякой
причины
Ya
lo
sé,
que
corazón
que
no
ve
Я
знаю,
что
сердце,
которое
не
видит
Es
corazón
que
no
siente
o
corazón
que
te
miente
amor
Это
сердце,
которое
не
чувствует,
или
сердце,
которое
тебе
лжет,
любовь
моя
Pero
sabes
que
en
lo
más
profundo
de
mi
alma
sigue
aquel
dolor
Но
ты
знаешь,
что
в
самой
глубине
моей
души
всё
ещё
таится
боль
Por
creer
en
ti
Из-за
веры
в
тебя
¿Qué
fue
de
la
ilusión
y
de
lo
bello
que
es
vivir?
Что
стало
с
иллюзией
и
с
прекрасным
ощущением
жизни?
Para
qué
me
curaste
cuando
estaba
heri'o
Зачем
ты
лечил
меня,
когда
я
был
ранен
Si
hoy
me
dejas
de
nuevo
el
corazón
parti'o
Если
сегодня
ты
снова
оставляешь
мне
разбитое
сердце
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
отдаст
мне
свои
чувства?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
не
покидать
её?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
parti'o?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero
Кто
наполнит
этот
январь
весной
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
спустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío
Скажи
мне,
если
ты
уйдешь,
скажи
мне,
милая
моя
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
parti'o?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
Dar
solamente
aquello
que
te
sobra
Давать
только
то,
что
тебе
не
нужно
Nunca
fue
compartir,
sino
dar
limosna
amor
Никогда
не
было
делением,
а
лишь
подачкой,
любовь
моя
Si
no
lo
sabes
tú,
te
lo
digo
yo
Если
ты
не
знаешь,
я
скажу
тебе
Después
de
la
tormenta
siempre
llega
la
calma
После
бури
всегда
наступает
затишье
Pero
sé
que
después
de
ti
no
hay
nada
Но
я
знаю,
что
после
тебя
нет
ничего
Para
qué
me
curaste
cuando
estaba
heri'o
Зачем
ты
лечила
меня,
когда
я
был
ранен
Si
hoy
me
dejas
de
nuevo
el
corazón
parti'o
Если
сегодня
ты
снова
оставляешь
мне
разбитое
сердце
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
отдаст
мне
свои
чувства?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
не
покидать
её?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
parti'o?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero
Кто
наполнит
этот
январь
весной
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
спустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío
Скажи
мне,
если
ты
уйдешь,
скажи
мне,
милая
моя
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
parti'o?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
отдаст
мне
свои
чувства?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
не
покидать
её?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
parti'o?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero
Кто
наполнит
этот
январь
весной
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
спустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío
Скажи
мне,
если
ты
уйдешь,
скажи
мне,
милая
моя
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
parti'o?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
отдаст
мне
свои
чувства?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
не
покидать
её?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
parti'o?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero
Кто
наполнит
этот
январь
весной
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
спустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío
Скажи
мне,
если
ты
уйдешь,
скажи
мне,
милая
моя
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
parti'o?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Sanz
Attention! Feel free to leave feedback.