Cris Jacobs - Afterglow - translation of the lyrics into German

Afterglow - Cris Jacobstranslation in German




Afterglow
Nachglühen
In the afterglow, of that holy flood
Im Nachglühen jener heiligen Flut
I saw you rise in gold from up the mud
Sah ich dich golden aus dem Schlamm emporsteigen
In the deepest vein of my battle tested blood
In der tiefsten Ader meines kampferprobten Blutes
I felt appreciations I'd not known
Fühlte ich eine Wertschätzung, die ich zuvor nicht kannte
Lover, my lover, let's take a long look, in the afterglow
Liebste, meine Liebste, lass uns einen langen Blick werfen, im Nachglühen
Truth we uncovered where foundations shook, in the afterglow
Die Wahrheit, die wir aufdeckten, wo Fundamente bebten, im Nachglühen
I can see clearer than I did before
Ich kann klarer sehen als zuvor
And there will come horses,
Und es werden Pferde kommen,
And there will come voices, in carriage and choir, through hills on
Und es werden Stimmen kommen, in Kutschen und Chören, durch Hügel in
Fire, in the afterglow
Flammen, im Nachglühen
Brother William, won't you sing a song
Bruder William, sing doch ein Lied
Call up yonder that one that might heal us all
Rufe dort drüben jenes, das uns alle heilen könnte
Let that longing bleed out like holy waterfall
Lass diese Sehnsucht ausbluten wie ein heiliger Wasserfall
In desperation hymns that shake the storm
In Verzweiflungshymnen, die den Sturm erschüttern
Brother, oh brother now what do you see, in the afterglow
Bruder, oh Bruder, was siehst du jetzt, im Nachglühen
Our eyes now uncovered, our shackles broke free in the afterglow
Unsere Augen sind nun aufgedeckt, unsere Fesseln befreit, im Nachglühen
I can see, from the front lines to Jericho
Ich kann sehen, von den Frontlinien bis nach Jericho
And there will come horses,
Und es werden Pferde kommen,
And there will come voices, sharper their sword, open eyes toward
Und es werden Stimmen kommen, schärfer ihr Schwert, offene Augen auf
The afterglow
Das Nachglühen
In the dark, I held on to all I could
Im Dunkeln hielt ich mich an allem fest, was ich konnte
In the light I'm left stronger and standing for good
Im Licht bin ich stärker und stehe für das Gute ein
In the cries, and trumpets, and carillons
In den Schreien, Trompeten und Glockenspielen
Lies an urgency, born from the battle lines drawn
Liegt eine Dringlichkeit, geboren aus den gezogenen Kampflinien
In the afterglow, we shall taste the fruit
Im Nachglühen werden wir die Frucht kosten
Of that which dug deep in it's ground and held to the root
Von dem, was sich tief in seinen Grund grub und an der Wurzel festhielt
And there will come horses, and there will come voices
Und es werden Pferde kommen, und es werden Stimmen kommen






Attention! Feel free to leave feedback.