Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
afterglow,
of
that
holy
flood
Im
Nachglühen
jener
heiligen
Flut
I
saw
you
rise
in
gold
from
up
the
mud
Sah
ich
dich
golden
aus
dem
Schlamm
emporsteigen
In
the
deepest
vein
of
my
battle
tested
blood
In
der
tiefsten
Ader
meines
kampferprobten
Blutes
I
felt
appreciations
I'd
not
known
Fühlte
ich
eine
Wertschätzung,
die
ich
zuvor
nicht
kannte
Lover,
my
lover,
let's
take
a
long
look,
in
the
afterglow
Liebste,
meine
Liebste,
lass
uns
einen
langen
Blick
werfen,
im
Nachglühen
Truth
we
uncovered
where
foundations
shook,
in
the
afterglow
Die
Wahrheit,
die
wir
aufdeckten,
wo
Fundamente
bebten,
im
Nachglühen
I
can
see
clearer
than
I
did
before
Ich
kann
klarer
sehen
als
zuvor
And
there
will
come
horses,
Und
es
werden
Pferde
kommen,
And
there
will
come
voices,
in
carriage
and
choir,
through
hills
on
Und
es
werden
Stimmen
kommen,
in
Kutschen
und
Chören,
durch
Hügel
in
Fire,
in
the
afterglow
Flammen,
im
Nachglühen
Brother
William,
won't
you
sing
a
song
Bruder
William,
sing
doch
ein
Lied
Call
up
yonder
that
one
that
might
heal
us
all
Rufe
dort
drüben
jenes,
das
uns
alle
heilen
könnte
Let
that
longing
bleed
out
like
holy
waterfall
Lass
diese
Sehnsucht
ausbluten
wie
ein
heiliger
Wasserfall
In
desperation
hymns
that
shake
the
storm
In
Verzweiflungshymnen,
die
den
Sturm
erschüttern
Brother,
oh
brother
now
what
do
you
see,
in
the
afterglow
Bruder,
oh
Bruder,
was
siehst
du
jetzt,
im
Nachglühen
Our
eyes
now
uncovered,
our
shackles
broke
free
in
the
afterglow
Unsere
Augen
sind
nun
aufgedeckt,
unsere
Fesseln
befreit,
im
Nachglühen
I
can
see,
from
the
front
lines
to
Jericho
Ich
kann
sehen,
von
den
Frontlinien
bis
nach
Jericho
And
there
will
come
horses,
Und
es
werden
Pferde
kommen,
And
there
will
come
voices,
sharper
their
sword,
open
eyes
toward
Und
es
werden
Stimmen
kommen,
schärfer
ihr
Schwert,
offene
Augen
auf
The
afterglow
Das
Nachglühen
In
the
dark,
I
held
on
to
all
I
could
Im
Dunkeln
hielt
ich
mich
an
allem
fest,
was
ich
konnte
In
the
light
I'm
left
stronger
and
standing
for
good
Im
Licht
bin
ich
stärker
und
stehe
für
das
Gute
ein
In
the
cries,
and
trumpets,
and
carillons
In
den
Schreien,
Trompeten
und
Glockenspielen
Lies
an
urgency,
born
from
the
battle
lines
drawn
Liegt
eine
Dringlichkeit,
geboren
aus
den
gezogenen
Kampflinien
In
the
afterglow,
we
shall
taste
the
fruit
Im
Nachglühen
werden
wir
die
Frucht
kosten
Of
that
which
dug
deep
in
it's
ground
and
held
to
the
root
Von
dem,
was
sich
tief
in
seinen
Grund
grub
und
an
der
Wurzel
festhielt
And
there
will
come
horses,
and
there
will
come
voices
Und
es
werden
Pferde
kommen,
und
es
werden
Stimmen
kommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.