Lyrics and translation Cris Jacobs - Afterglow
In
the
afterglow,
of
that
holy
flood
В
послесвечении
того
святого
потопа
I
saw
you
rise
in
gold
from
up
the
mud
Я
увидел,
как
ты
восстаешь
из
грязи,
озаренная
золотом
In
the
deepest
vein
of
my
battle
tested
blood
В
самых
глубинах
моей
закаленной
в
боях
крови
I
felt
appreciations
I'd
not
known
Я
ощутил
благодарность,
неведомую
мне
прежде
Lover,
my
lover,
let's
take
a
long
look,
in
the
afterglow
Любимая,
моя
любимая,
давай
вглядимся
в
послесвечение
Truth
we
uncovered
where
foundations
shook,
in
the
afterglow
Истина,
что
мы
открыли
там,
где
основания
содрогались,
в
послесвечении
I
can
see
clearer
than
I
did
before
Я
вижу
яснее,
чем
раньше
And
there
will
come
horses,
И
прибудут
кони,
And
there
will
come
voices,
in
carriage
and
choir,
through
hills
on
И
раздадутся
голоса,
в
каретах
и
хорами,
сквозь
холмы
на
Fire,
in
the
afterglow
Огне,
в
послесвечении
Brother
William,
won't
you
sing
a
song
Брат
Уильям,
не
споешь
ли
ты
песню
Call
up
yonder
that
one
that
might
heal
us
all
Призови
оттуда
ту,
что
может
исцелить
нас
всех
Let
that
longing
bleed
out
like
holy
waterfall
Пусть
эта
тоска
изольется,
как
святой
водопад
In
desperation
hymns
that
shake
the
storm
В
отчаянных
гимнах,
что
сотрясают
бурю
Brother,
oh
brother
now
what
do
you
see,
in
the
afterglow
Брат
мой,
о
брат,
что
ты
видишь,
в
послесвечении
Our
eyes
now
uncovered,
our
shackles
broke
free
in
the
afterglow
Наши
глаза
теперь
открыты,
наши
оковы
пали
в
послесвечении
I
can
see,
from
the
front
lines
to
Jericho
Я
вижу
все,
от
передовой
до
Иерихона
And
there
will
come
horses,
И
прибудут
кони,
And
there
will
come
voices,
sharper
their
sword,
open
eyes
toward
И
раздадутся
голоса,
острее
их
мечи,
глаза
открыты
навстречу
The
afterglow
Послесвечению
In
the
dark,
I
held
on
to
all
I
could
Во
тьме
я
цеплялся
за
все,
что
мог
In
the
light
I'm
left
stronger
and
standing
for
good
В
свете
я
стал
сильнее
и
стою
на
стороне
добра
In
the
cries,
and
trumpets,
and
carillons
В
криках,
трубах
и
перезвоне
колоколов
Lies
an
urgency,
born
from
the
battle
lines
drawn
Лежит
неотложность,
рожденная
на
передовой
In
the
afterglow,
we
shall
taste
the
fruit
В
послесвечении
мы
вкусим
плоды
Of
that
which
dug
deep
in
it's
ground
and
held
to
the
root
Того,
что
глубоко
пустило
корни
в
землю
и
держалось
за
них
And
there
will
come
horses,
and
there
will
come
voices
И
прибудут
кони,
и
раздадутся
голоса
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.