Lyrics and translation Cris Mone - No Hay Nadie Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Nadie Más
Нет никого другого
Recuerdó
aquel
día
como
si
fuera
hoy.
Я
вспомнил
тот
день,
как
будто
это
было
сегодня.
No
hay
nada
como
él
ni
siquiera
me
encontró.
Нет
никого,
подобного
ей,
даже
если
бы
я
искал.
Recuerdó
todavía
la
vez
que
la
besé.
Я
до
сих
пор
помню
тот
раз,
когда
я
поцеловал
её.
Fue
mi
primer
amor
y
ahora
escribo
su
canción.
Это
была
моя
первая
любовь,
и
теперь
я
пишу
для
неё
эту
песню.
Hay
algo
más
inexplicable
cómo
su
mirada.
Есть
что-то
необъяснимое
в
её
взгляде.
Inigualable
cómo
la
manera
en
que
me
Неповторимо,
как
она
смотрит
Cela
y
trata
de
disimular
que
no
está
mal.
На
меня
и
пытается
скрыть,
что
ей
не
всё
равно.
Voy
a
cuidarte
por
las
noches.
Я
буду
заботиться
о
тебе
ночами.
Voy
amarte
sin
reproches.
Я
буду
любить
тебя
без
упрёков.
Te
voy
a
extrañar
en
la
tempestad.
Я
буду
скучать
по
тебе
в
бурю.
Y
aunque
existan
mil
razones
para
renunciar.
И
даже
если
есть
тысяча
причин
сдаться.
No
hay
nadie
más.
Нет
никого
другого.
No
hay
nadie
más.
Нет
никого
другого.
Se
llevó
todo,
Она
забрала
всё,
Se
llevó
tristeza
y
ya
no
existe
espacio
en
Она
забрала
грусть,
и
больше
нет
места
La
melancolía
porque
a
su
lado
todo
tiene
más
Меланхолии,
потому
что
рядом
с
ней
всё
имеет
больший
Me
llevé
sus
lágrimas,
l
Я
забрал
её
слёзы,
Legaron
risas
cuando
estamos
juntos
la
Tierra
se
paraliza
Появился
смех,
когда
мы
вместе,
Земля
останавливается,
Se
paraliza
Останавливается.
Hay
algo
más
inexplicable
cómo
su
mirada.
Есть
что-то
необъяснимое
в
её
взгляде.
Inigualable
cómo
la
manera
en
que
me
Неповторимо,
как
она
смотрит
Cela
y
trata
de
disimular
que
no
está
mal.
На
меня
и
пытается
скрыть,
что
ей
не
всё
равно.
Voy
a
cuidarte
por
las
noches.
Я
буду
заботиться
о
тебе
ночами.
Voy
amarte
sin
reproches.
Я
буду
любить
тебя
без
упрёков.
Te
voy
a
extrañar
en
la
tempestad.
Я
буду
скучать
по
тебе
в
бурю.
Y
aunque
existan
mil
razones
para
renunciar.
И
даже
если
есть
тысяча
причин
сдаться.
Voy
a
cuidarte
por
las
noches.
Я
буду
заботиться
о
тебе
ночами.
Voy
amarte
sin
reproches.
Я
буду
любить
тебя
без
упрёков.
Te
voy
a
extrañar
en
la
soledad.
Я
буду
скучать
по
тебе
в
одиночестве.
Y
aunque
existan
mil
razones
para
terminar.
И
даже
если
есть
тысяча
причин
расстаться.
No
hay
nadie
más.
Нет
никого
другого.
No
hay
nadie
más.
Нет
никого
другого.
No
hay
nadie
más.
Нет
никого
другого.
No,
no,
no,
nooo
Нет,
нет,
нет,
нееет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Yatra
Attention! Feel free to leave feedback.