Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Derrumbó
Es brach zusammen
Y
ella
esconde
su
dolor
tras
fiestas
de
fin
Und
sie
verbirgt
ihren
Schmerz
hinter
Wochenendpartys,
De
semana,
una
tras
otra
botella
de
alcohol
eine
Flasche
Alkohol
nach
der
anderen,
Y
tras
su
sonrisa
falta
oculta
todas
Und
hinter
ihrem
falschen
Lächeln
verbirgt
sie
all
Sus
penas
que
a
librado
ya
su
corazón
ihre
Sorgen,
die
ihr
Herz
bereits
durchlebt
hat.
En
un
mar
de
martirios
ya
no
tiene
latidos,
In
einem
Meer
von
Qualen
hat
es
keine
Schläge
mehr,
Su
corazón
no
abre
la
puerta
se
fue
pa
el
olvido
y
se
disfraza
Ihr
Herz
öffnet
die
Tür
nicht,
es
ging
ins
Vergessen
und
verkleidet
sich
Del
amooor
diciendo
que
cupido
la
flechó
y
en
la
distancia
se
alejó
als
Liebe,
sagend,
dass
Amor
sie
traf
und
in
der
Ferne
entschwand.
Por
eso
estoy
aquí
pa
curar
tus
heridas
si
estas
perdida
yo
te
busco
Deshalb
bin
ich
hier,
um
deine
Wunden
zu
heilen,
wenn
du
verloren
bist,
suche
ich
dir
La
salida
quiero
darte
la
bienvenida
eres
el
tesoro
que
te
quiero
den
Ausweg,
ich
möchte
dich
willkommen
heißen,
du
bist
der
Schatz,
den
ich
dir
Recitar,
quiero
absorver
tu
veneno
y
derrumbarlo
en
vortragen
möchte,
ich
will
dein
Gift
absorbieren
und
es
im
El
hielo
mantenimiento
pa
tufianos
a
que
pa
tifianos
Eis
zerschmettern,
Pflege
für
deine
Stürme,
ja,
für
deine
Stürme.
Y
no
pudo
más
con
la
presión,
u
Und
sie
konnte
dem
Druck
nicht
mehr
standhalten,
ei
N
día
todo
se
desmoronó
todo
lo
que
creía
del
amor
se
derrumbó,
cua
nes
Tages
brach
alles
zusammen,
alles,
was
sie
von
der
Liebe
glaubte,
stürzte
ein,
als
Ndo
ella
la
dejó
y
no
puedo
mas
con
la
presión
un
día
todo
se
sie
sie
verließ,
und
sie
kann
dem
Druck
nicht
mehr
standhalten,
eines
Tages
brach
alles
Desmoronó
todo
lo
que
creía
del
amor
se
derrumbó
cuando
ella
la
dejó
zusammen,
alles,
was
sie
von
der
Liebe
glaubte,
stürzte
ein,
als
sie
sie
verließ.
Soy
ese
detective
que
tu
casa
sigue
no
ha
quedado
en
la
impunidad
Ich
bin
jener
Detektiv,
der
deiner
Spur
folgt,
nichts
ist
ungesühnt
geblieben,
Quiero
hacer
lo
posible
por
verte
siempre
feliz,
probemos
del
fruto
ich
will
alles
Mögliche
tun,
um
dich
immer
glücklich
zu
sehen,
lass
uns
von
der
Frucht
kosten.
Sólo
dime
hasta
cuando,
Sag
mir
nur
bis
wann,
Cuando
te
estoy
esperando,
wann,
ich
warte
auf
dich,
Sólo
quiero
que
tú
seas
feliz
Ich
will
nur,
dass
du
glücklich
bist,
Sólo
quiero
que
tú
seas
feliz
Ich
will
nur,
dass
du
glücklich
bist.
Sólo
dime
hasta
cuando,
Sag
mir
nur
bis
wann,
Cuando
te
estoy
esperando,
wann,
ich
warte
auf
dich,
Sólo
quiero
que
tú
seas
feliz
Ich
will
nur,
dass
du
glücklich
bist,
Sólo
quiero
que
tú
seas
feliz
Ich
will
nur,
dass
du
glücklich
bist.
Y
no
pudo
más
con
la
presión,
u
Und
sie
konnte
dem
Druck
nicht
mehr
standhalten,
ei
N
día
todo
se
desmoronó
todo
lo
que
creía
del
amor
se
derrumbó,
cua
nes
Tages
brach
alles
zusammen,
alles,
was
sie
von
der
Liebe
glaubte,
stürzte
ein,
als
Ndo
ella
la
dejó
y
no
puedo
mas
con
la
presión
un
día
todo
se
sie
sie
verließ,
und
sie
kann
dem
Druck
nicht
mehr
standhalten,
eines
Tages
brach
alles
Desmoronó
todo
lo
que
creía
del
amor
se
derrumbó
cuando
ella
la
dejó
zusammen,
alles,
was
sie
von
der
Liebe
glaubte,
stürzte
ein,
als
sie
sie
verließ.
En
un
mar
de
martirios
ya
no
tiene
latidos,
In
einem
Meer
von
Qualen
hat
es
keine
Schläge
mehr,
Su
corazón
no
abre
la
puerta
se
fue
pa
el
olvido
y
se
disfraza
del
Ihr
Herz
öffnet
die
Tür
nicht,
es
ging
ins
Vergessen
und
verkleidet
sich
als
Amooor
diciendo
que
cupido
la
flechó
y
en
la
Liebe,
sagend,
dass
Amor
sie
traf
und
in
der
Distancia
se
alejó
y
usted
abandonada
la
dejó
Ferne
entschwand,
und
jene
Person
sie
verlassen
zurückließ.
Linda,
ya
no
sufras
que
en
la
vida
quiero
lo
Schöne,
leide
nicht
mehr,
denn
im
Leben
will
ich
das
Mejor
para
ti
nunca
es
tarde,
acercaré
no
seas
cobarde
Beste
für
dich,
es
ist
nie
zu
spät,
komm
näher,
sei
nicht
feige.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.