Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
讀書考試
到底是為了誰的堅持
Учиться,
сдавать
экзамены
— ради
чьей
это
настойчивости?
幾個數字
不代表一個人的價值
Несколько
цифр
не
определяют
ценность
человека.
盡情放肆
是為了掩蓋甚麼無知
Безудержное
баловство
— чтобы
скрыть
какое-то
незнание?
我還是個孩子
不要逼我做不想做的事
Я
всё
ещё
ребенок,
не
заставляй
меня
делать
то,
чего
я
не
хочу.
不敢嘗試
因為人生沒有第二次
Боюсь
пробовать,
ведь
в
жизни
нет
второго
шанса.
甚麼方式
可以彌補錯過的時日
Как
же
восполнить
упущенное
время?
有些諷刺
一房間的考卷計算紙
Какая-то
ирония
— комната,
полная
контрольных
и
листов
для
вычислений.
給點提示
我已經快要失去理智
Дай
подсказку,
я
вот-вот
потеряю
рассудок.
你能不能夠給我一個像樣的解釋
Ты
можешь
дать
мне
хоть
какое-то
вразумительное
объяснение,
關於這一切為什麼如此
почему
всё
это
так?
該為什麼費盡心思
甚麼才是真實
Ради
чего
ломать
голову,
что
есть
истина?
你能不能夠給我一個像樣的解釋
Ты
можешь
дать
мне
хоть
какое-то
вразумительное
объяснение,
關於這一切為什麼如此
почему
всё
это
так?
我已經很盡力假裝我不是個孩子
Я
очень
стараюсь
притворяться,
что
я
не
ребенок.
讀書考試
到底是為了誰的堅持
Учиться,
сдавать
экзамены
— ради
чьей
это
настойчивости?
幾個數字
不代表一個人的價值
Несколько
цифр
не
определяют
ценность
человека.
盡情放肆
是為了掩蓋甚麼無知
Безудержное
баловство
— чтобы
скрыть
какое-то
незнание?
我還是個孩子
不要逼我做不想做的事
Я
всё
ещё
ребенок,
не
заставляй
меня
делать
то,
чего
я
не
хочу.
你能不能夠給我一個像樣的解釋
Ты
можешь
дать
мне
хоть
какое-то
вразумительное
объяснение,
關於這一切為什麼如此
почему
всё
это
так?
該為什麼費盡心思
甚麼才是真實
Ради
чего
ломать
голову,
что
есть
истина?
你能不能夠給我一個像樣的解釋
Ты
можешь
дать
мне
хоть
какое-то
вразумительное
объяснение,
關於這一切為什麼如此
почему
всё
это
так?
我已經很盡力假裝我不是個孩子
Я
очень
стараюсь
притворяться,
что
я
не
ребенок.
我不想再被囚禁在這病態的體制
Я
больше
не
хочу
быть
узником
этой
больной
системы,
不想再追求甚麼名次
не
хочу
больше
гнаться
за
какими-то
местами.
管他甚麼分數量尺
甚麼計算公式
Какая
разница,
какие
там
баллы,
шкалы,
формулы
вычисления.
你能不能夠給我一個像樣的解釋
Ты
можешь
дать
мне
хоть
какое-то
вразумительное
объяснение,
關於這一切為什麼如此
почему
всё
это
так?
我已經很盡力假裝我不是個孩子
Я
очень
стараюсь
притворяться,
что
я
не
ребенок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yi An Lu
Album
後來我們
date of release
05-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.