Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一張一張的招牌
似曾相識
Ein
Schild
nach
dem
anderen,
alles
kommt
mir
bekannt
vor
盤踞著一整條街
彼此僵持
Sie
säumen
die
ganze
Straße,
starren
sich
gegenseitig
an
在一樣的餐點淋上一樣的醬汁
Auf
das
gleiche
Gericht
wird
die
gleiche
Soße
gegeben
買相同的衣服變成相同的樣子
的樣子
Wir
kaufen
die
gleichen
Klamotten,
um
gleich
auszusehen,
gleich
auszusehen
一張一張的側臉
熟悉輪廓
Ein
Profil
nach
dem
anderen,
vertraute
Konturen
塗上厚厚的濃妝
精雕細琢
Mit
dickem
Make-up
bedeckt,
sorgfältig
herausgeputzt
用一樣的表情符號虛偽的問候
Mit
den
gleichen
Emojis,
heuchlerische
Grüße
分不出來你們到底是誰比較困惑
Ich
kann
euch
nicht
unterscheiden,
bin
eher
verwirrt,
wer
von
euch
wer
ist
比較困惑
比較困惑
比較困惑
Eher
verwirrt,
eher
verwirrt,
eher
verwirrt
我看過這張臉
看過這張嘴
Ich
habe
dieses
Gesicht
gesehen,
diesen
Mund
gesehen
甚至還記得診所的櫃檯小姐
Ich
erinnere
mich
sogar
an
die
Sprechstundenhilfe
in
der
Klinik
我逛過這家店
吃過這碗麵
Ich
war
in
diesem
Laden,
habe
diese
Nudeln
gegessen
連服務生都好像是雙胞胎姐妹
Sogar
die
Kellnerinnen
sehen
aus
wie
Zwillingsschwestern
看過這影片
點過這網頁
Habe
dieses
Video
gesehen,
diese
Webseite
angeklickt
轉貼一些大家轉貼過的連結
Teile
Links,
die
alle
anderen
auch
geteilt
haben
用看來的字眼
堆砌成品味
Mit
abgeschauten
Worten
einen
auf
Geschmack
machen
到底是誰讓我們的生活一成不變
Wer
ist
schuld
daran,
dass
unser
Leben
so
eintönig
ist?
一張一張的標籤
寫上編號
Ein
Etikett
nach
dem
anderen,
mit
Nummern
versehen
把自己變成數字
拿來炫耀
Sich
selbst
in
eine
Zahl
verwandeln,
damit
prahlen
喝同樣的咖啡假裝分得出味道
Den
gleichen
Kaffee
trinken
und
so
tun,
als
ob
man
den
Unterschied
schmeckt
用手機自拍擺出同樣的招牌微笑
Mit
dem
Handy
Selfies
machen,
mit
dem
immer
gleichen
Lächeln
招牌微笑
招牌微笑
招牌微笑
Immer
gleiches
Lächeln,
immer
gleiches
Lächeln,
immer
gleiches
Lächeln
我看過這張臉
看過這張嘴
Ich
habe
dieses
Gesicht
gesehen,
diesen
Mund
gesehen
甚至還記得診所的櫃檯小姐
Ich
erinnere
mich
sogar
an
die
Sprechstundenhilfe
in
der
Klinik
我逛過這家店
吃過這碗麵
Ich
war
in
diesem
Laden,
habe
diese
Nudeln
gegessen
連服務生都好像是雙胞胎姐妹
Sogar
die
Kellnerinnen
sehen
aus
wie
Zwillingsschwestern
看過這影片
點過這網頁
Habe
dieses
Video
gesehen,
diese
Webseite
angeklickt
轉貼一些大家轉貼過的連結
Teile
Links,
die
alle
anderen
auch
geteilt
haben
用看來的字眼
堆砌成品味
Mit
abgeschauten
Worten
einen
auf
Geschmack
machen
到底是誰讓我們的生活一成不變
Wer
ist
schuld
daran,
dass
unser
Leben
so
eintönig
ist?
每種flow都唱過了
每種禁果都嚐過了
Jeden
Flow
schon
gerappt,
jede
verbotene
Frucht
schon
probiert
每種禍都闖過了
每種悔都懺過了
Jeden
Mist
schon
gebaut,
jede
Reue
schon
bereut
每種業果都承受了now
what
Jede
karmische
Konsequenz
ertragen,
und
jetzt?
再也沒有笑話能讓我笑
Kein
Witz
bringt
mich
mehr
zum
Lachen
再也沒有叫罵能讓我躁
Kein
Geschrei
bringt
mich
mehr
in
Rage
再也沒有藥有療效
Keine
Droge
wirkt
mehr
沒有
high
能讓我到
now
Nichts
bringt
mich
mehr
high,
jetzt
再也沒有愛能讓我飛
讓我墜
Keine
Liebe
lässt
mich
mehr
fliegen,
lässt
mich
fallen
讓我沸騰
讓我毀滅
Lässt
mich
überkochen,
lässt
mich
untergehen
讓我醉生夢死
廢寢忘食
Lässt
mich
die
Nächte
durchzechen,
lässt
mich
alles
vergessen
砌成風花雪月
耶
Lässt
mich
ein
Leben
voller
Sinnlichkeit
führen,
ja
當這
宇宙加速膨脹
Wenn
dieses
Universum
sich
beschleunigt
ausdehnt
這
逐漸飽和的熵
Diese
allmählich
gesättigte
Entropie
Everything's
numb
Everything's
numb
(Alles
ist
taub)
神也只能將
這一切遺忘
Selbst
Gott
kann
nur
noch
alles
vergessen
忘了這張臉
忘了這張嘴
Habe
dieses
Gesicht
vergessen,
diesen
Mund
vergessen
甚至還忘了你的名字怎麼寫
Habe
sogar
vergessen,
wie
dein
Name
geschrieben
wird
我忘記了昨天
也忘了今天
Ich
habe
gestern
vergessen,
habe
heute
vergessen
反正每一天都只剩下重播畫面
Weil
sowieso
jeder
Tag
nur
noch
eine
Wiederholung
ist
忘了我是誰
忘了你是誰
Habe
vergessen,
wer
ich
bin,
habe
vergessen,
wer
du
bist
為最新的噱頭一起徹夜排隊
Für
den
neuesten
Hype
stehen
wir
zusammen
die
ganze
Nacht
Schlange
到最後才發現
隊伍的終點
Bis
wir
am
Ende
feststellen,
dass
am
Ende
der
Schlange
牆上掛著一張一張一模一樣的臉
An
der
Wand
lauter
identische
Gesichter
hängen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yi An Lu, Kumachan Xiong Xin Kuan
Attention! Feel free to leave feedback.