Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insaciable Amante
Unersättliche Geliebte
En
tus
ojos
habladores
pude
ver
otros
amores
mientras
yo
callaba
In
deinen
gesprächigen
Augen
konnte
ich
andere
Lieben
sehen,
während
ich
schwieg.
Y
por
tus
besos
sin
entrega
se
me
hizo
el
alma
piedra
mientras
yo
callaba
Und
durch
deine
hingebungslosen
Küsse
wurde
meine
Seele
zu
Stein,
während
ich
schwieg.
Tu
cuerpo
como
hielo
congeló
todo
mi
anhelo
Dein
Körper,
wie
Eis,
ließ
all
mein
Sehnen
erfrieren,
mientras
yo
callaba
während
ich
schwieg.
Porque
mi
universo
aún
estaba
en
ti
Weil
mein
Universum
noch
in
dir
war.
La
distancia
fue
creciendo
y
nuestro
amor
disminuyendo
sin
esperanza
Die
Distanz
wuchs
und
unsere
Liebe
schwand
ohne
Hoffnung.
Nuestra
cama
era
un
desierto
donde
yo
soñé
despierto
que
aun
me
amabas
Unser
Bett
war
eine
Wüste,
in
der
ich
wach
träumte,
dass
du
mich
noch
liebtest.
Y
un
océano
de
noches
fue
ahogando
mis
reproches
mientras
yo
callaba
Und
ein
Ozean
von
Nächten
ertränkte
meine
Vorwürfe,
während
ich
schwieg.
Hasta
que
mi
universo
dejó
de
estar
en
ti
Bis
mein
Universum
aufhörte,
in
dir
zu
sein.
Tú,
insaciable
amante,
tú,
te
crees
más
que
nadie,
tú,
y
no
eres
lo
único
en
el
mundo
Du,
unersättliche
Geliebte,
du,
hältst
dich
für
mehr
als
alle
anderen,
du,
und
du
bist
nicht
das
Einzige
auf
der
Welt.
Ya
me
cansé
de
callar
Ich
habe
es
satt
zu
schweigen.
Tú,
insaciable
amante,
tú,
de
ahora
en
adelante
tú
no
serás
lo
único
en
el
mundo
Du,
unersättliche
Geliebte,
du,
von
nun
an
wirst
du
nicht
das
Einzige
auf
der
Welt
sein.
Ya
me
cansé
de
callar
Ich
habe
es
satt
zu
schweigen.
El
amor
con
amor
y
el
dolor
con
dolor
se
pagan
Liebe
wird
mit
Liebe
und
Schmerz
mit
Schmerz
bezahlt.
Si
algún
día
vuelvo
a
verte,
ojalá
que
sea
suerte
si
tu
suerte
cambia
Wenn
ich
dich
eines
Tages
wiedersehe,
hoffe
ich,
dass
es
Glück
ist,
wenn
sich
dein
Glück
ändert.
Estuve
tan
enamorado
y
tan
equivocado
mientras
yo
callaba
Ich
war
so
verliebt
und
so
im
Irrtum,
während
ich
schwieg.
Hasta
que
mi
universo
dejó
de
estar
en
ti
Bis
mein
Universum
aufhörte,
in
dir
zu
sein.
Tú,
insaciable
amante,
tú,
te
crees
más
que
nadie,
tú,
y
no
eres
lo
único
en
el
mundo
Du,
unersättliche
Geliebte,
du,
hältst
dich
für
mehr
als
alle
anderen,
du,
und
du
bist
nicht
das
Einzige
auf
der
Welt.
Ya
me
cansé
de
callar
Ich
habe
es
satt
zu
schweigen.
Tú,
insaciable
amante,
tú,
de
ahora
en
adelante,
tú
no
serás
lo
único
en
el
mundo
Du,
unersättliche
Geliebte,
du,
von
nun
an
wirst
du
nicht
das
Einzige
auf
der
Welt
sein.
Ya
me
cansé
de
callar
Ich
habe
es
satt
zu
schweigen.
Tú,
no
serás
lo
único
el
mundo,
ya
me
cansé
de
callar
Du,
wirst
nicht
das
Einzige
auf
der
Welt
sein,
ich
habe
es
satt
zu
schweigen.
Tú
insaciable
amante,
tú,
de
ahora
en
adelante,
tú
no
serás
lo
único
en
el
mundo
Du,
unersättliche
Geliebte,
du,
von
nun
an
wirst
du
nicht
das
Einzige
auf
der
Welt
sein.
Ya
me
cansé
de
callar
Ich
habe
es
satt
zu
schweigen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camilo Blanes Cortes
Attention! Feel free to leave feedback.