Lyrics and translation Cristian Castro - Dame Un Beso
Si,
¿Cómo
has
estado?
Да,
как
поживаешь?
Muy
cansada
con
las
clases
hoy
todo
el
día,
te
extraño
mi
amor
Так
устала
от
занятий
сегодня
весь
день,
я
скучаю
по
тебе,
моя
любовь.
Yo
también
te
extraño
muchísimo
Я
тоже
очень
скучаю
по
тебе.
Y
ya
te
quiero
ver,
ojala
y
nos
podamos
ver
mañana
И
я
уже
хочу
тебя
видеть,
надеюсь,
мы
увидимся
завтра.
Hija,
suelta
ese
teléfono,
¿con
quién
estas
hablando?
Дочь,
положи
трубку,
с
кем
ты
разговариваешь?
Oye
ahí
viene
mi
papá,
llámame
luego
o
yo
te
marco
Эй,
там
мой
папа
идет,
перезвони
мне
позже,
или
я
закажу
тебе
No,
espérate,
no,
no
me
cuelgues
Нет,
подожди,
нет,
не
вешай
трубку.
¿Estás
loco?,
si,
si
saben
que
estamos
hablando
¡te
matan!
Да,
если
они
узнают,
что
мы
говорим,
они
убьют
тебя!
Pásamelo,
yo
le
explico
Передай,
я
объясню.
¿Ay,
cómo
crees
Cris?,
no,
tengo
que
colgar
О,
как
ты
думаешь,
Крис?
No,
no
me
cuelgues
(no,
no,
chao)
por
favor
no
me
cuelgues
Нет,
не
вешай
меня
(нет,
нет,
чао)
пожалуйста,
не
вешай
меня
.
Me
miras
y
yo
no
pudo
caminar
Ты
смотришь
на
меня,
и
я
не
могу
ходить.
Mi
cuerpo
no
responde
de
verdad
Мое
тело
не
реагирует
по-настоящему.
Esos
ojos
bellos
me
estremecen
Эти
красивые
глаза
заставляют
меня
дрожать.
Siento
ese
calor
que
crece
y
crece
Я
чувствую,
что
тепло
растет
и
растет.
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о-о-о-о-о
Y
cuando
te
acompaño
hasta
tu
casa
И
когда
я
провожу
тебя
до
твоего
дома,
Me
quedo
esperando
a
ver
que
pasa
Я
остаюсь
ждать,
чтобы
увидеть,
что
происходит.
A
tu
papá
eso
no
le
gusta
nada,
no,
no,
no
Твоему
отцу
это
не
нравится,
нет,
нет,
нет.
Pues
dice
que
yo
tengo
mala
fama,
oh-oh
Ну,
он
говорит,
что
у
меня
дурная
слава,
о-о
Dame,
dame
un
beso
nada
más
Дай
мне,
поцелуй
меня.
Cuando
no
nos
vea
tu
papá
Когда
твой
папа
нас
не
увидит.
Dame,
dame
un
beso
nada
más
Дай
мне,
поцелуй
меня.
Dame
que
ya
no
puedo
esperar
Дай
мне,
что
я
больше
не
могу
ждать.
Habrá
que
resolver
esta
mi
situación
Придется
разобраться
в
этой
ситуации.
Me
esta
subiendo
mucho
la
presión
Давление
на
меня
сильно
повышается.
Por
esa
boquita
tan
bonita
Из-за
этого
красивого
маленького
рта
Siento
que
mi
corazón
palpita
Я
чувствую,
как
бьется
мое
сердце.
Dame,
dame
un
beso
nada
más
Дай
мне,
поцелуй
меня.
Cuando
no
nos
vea
tu
papá
Когда
твой
папа
нас
не
увидит.
Dame,
dame
un
beso
nada
más
Дай
мне,
поцелуй
меня.
Dame
que
ya
no
puedo
esperar
Дай
мне,
что
я
больше
не
могу
ждать.
Puedo,
no
puedo,
no
puedo,
no
puedo
Я
могу,
я
не
могу,
я
не
могу,
я
не
могу.
Dame
un
besito,
no
seas
mala
Поцелуй
меня,
не
будь
злой.
¿Qué
te
cuesta?,
¿Qué
te
cuesta?
Что
это
тебе
стоит?
Dame
un
besito
chiquitito
Поцелуй
меня,
малыш.
Mira,
cierra
los
ojos
Смотри,
закрой
глаза.
Ay,
que
rico,
que
rico
О,
как
богат,
как
богат
¡Ya
me
voy
por
que
ahí
viene
tu
papito
y
me
mata!
Я
ухожу,
потому
что
твой
папочка
меня
убивает!
Dame,
dame
un
beso
nada
más
Дай
мне,
поцелуй
меня.
Cuando
no
nos
vea
tu
papá
Когда
твой
папа
нас
не
увидит.
Dame,
dame
un
beso
nada
más
Дай
мне,
поцелуй
меня.
Dame
que
ya
no
puedo
esperar
Дай
мне,
что
я
больше
не
могу
ждать.
Dame,
dame
un
beso
nada
más
(no,
no,
no)
Дай
мне,
поцелуй
меня
больше
ничего
(нет,
нет,
нет)
No
puedo
esperar
Я
не
могу
ждать
Dame,
dame
un
beso
nada
más
Дай
мне,
поцелуй
меня.
No,
no,
no,
no,
no,
no
puedo
esperar
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
могу
ждать.
Dame,
dame
un
beso
nada
más
Дай
мне,
поцелуй
меня.
Cuando
no
nos
vea
tu
papá
Когда
твой
папа
нас
не
увидит.
Dame,
dame
un
beso
nada
más
Дай
мне,
поцелуй
меня.
Dame
un
beso,
solo
un
beso
Поцелуй
меня,
просто
поцелуй.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DANIEL FREIBERG, WATLER ARENZON
Attention! Feel free to leave feedback.