Lyrics and translation Cristian Castro - Morelia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuéntame
como
haces
tu
Расскажи
мне,
как
ты
делаешь
Para
ver
otra
vez
la
luz
Чтобы
снова
увидеть
свет.
Enséñame,
a
no
depender
Научи
меня
не
зависеть.
A
ser
libre
y
a
querer,
Быть
свободным
и
хотеть,
Estar
sin
ti
Быть
без
тебя
Muéstrame,
como
se
detiene
Покажи
мне,
как
он
останавливается.
Este
amor
que
me
atormenta
Эта
любовь,
которая
мучает
меня.
Como
vas
hacer
Как
вы
собираетесь
делать
Para
esconderte
de
mi,
uh
Morelia!
Чтобы
спрятаться
от
меня,
Эх,
Морелия!
Ni
todas
las
palabras
del
mundo
Ни
все
слова
в
мире,
Podrán
convencerte
que
yo,
Они
смогут
убедить
тебя,
что
я,
En
el
infinito
universo
del
deseo
В
бесконечной
Вселенной
желания
No
te
concibo
sin
mi
(concibo
sin
mi)
Я
не
заберем
тебя
без
меня
(я
забеременею
без
меня)
Sé
que
cuando
tu
te
decidas
Я
знаю,
что
когда
ты
решишь,
Y
nos
amemos
a
pleno
sol
И
давайте
любить
друг
друга
на
полном
солнце
Nuestra
vida
no
podrá
ya
ser
jamás
la
misma
Наша
жизнь
больше
не
может
быть
прежней.
Una
lluvia
de
estrellas
caerá
Падет
звездопад
Y
ya
nunca
más
И
больше
никогда
Vas
a
separararte
de
mi,
uh
Morelia!
Ты
расстанешься
со
мной,
Морелия!
Morelia
Ромбические
австралийские
питоны
Oriéntame
cómo
debo
hacer
Расскажи
мне,
как
я
должен
делать
Para
fingir
que
no
me
interesas
Чтобы
притвориться,
что
ты
мне
не
интересен.
Muéstrame,
dime
de
una
vez
Покажи
мне,
скажи
мне
сразу.
Cuanto
lleva
aprender
Сколько
нужно,
чтобы
узнать
A
ser
feliz
Чтобы
быть
счастливым
Enséñame
a
poder
negarme
Научи
меня,
как
отказаться.
Y
mantenerme
a
distancia
И
держаться
на
расстоянии.
Como
vas
hacer
Как
вы
собираетесь
делать
Para
esconderte
de
mi,
uh
Morelia!
Чтобы
спрятаться
от
меня,
Эх,
Морелия!
Ni
todas
las
palabras
del
mundo
Ни
все
слова
в
мире,
Podrán
convencerte
que
yo,
Они
смогут
убедить
тебя,
что
я,
En
el
infinito
universo
del
deseo
В
бесконечной
Вселенной
желания
No
te
concibo
sin
mi
(concibo
sin
mi)
Я
не
заберем
тебя
без
меня
(я
забеременею
без
меня)
Sé
que
cuando
tu
te
decidas
Я
знаю,
что
когда
ты
решишь,
Y
nos
amemos
a
pleno
sol
И
давайте
любить
друг
друга
на
полном
солнце
Nuestra
vida
no
podrá
ya
ser
jamás
la
misma
Наша
жизнь
больше
не
может
быть
прежней.
Una
lluvia
de
estrellas
caerá
Падет
звездопад
Y
ya
nunca
más
И
больше
никогда
Vas
a
separararte
de
mi,
uh
Morelia!
Ты
расстанешься
со
мной,
Морелия!
Cómo
vas
hacer
Как
вы
собираетесь
делать
Para
no
aceptar
lo
que
sientes,
uh
Morelia...
Чтобы
не
принимать
то,
что
ты
чувствуешь,
Морелия...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): AVENDANO LUHRS JORGE
Attention! Feel free to leave feedback.