Lyrics and translation Cristian Castro - No Podrás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tal
vez
te
olvides
de
mí,
tal
vez
me
olvide
de
ti...
Может
быть,
ты
забудешь
меня,
может
быть,
я
забуду
тебя...
Pero
esta
vez
aprendí
que
no
se
debe
mentir,
¡no!
Но
в
этот
раз
я
понял,
что
нельзя
лгать,
нет!
De
una
promesa
viví,
yo
ya
no
puedo
seguir
creyendo
en
ti.
Я
жил
обещанием,
я
больше
не
могу
продолжать
верить
тебе.
Cada
momento
voy
tropezando
en
Каждое
мгновение
я
спотыкаюсь,
desamor
y
es
que
no
queda
nada
entre
tú
y
yo.
спотыкаюсь
в
отсутствии
любви,
и
между
нами
ничего
не
осталось.
Si
estoy
llorando,
Если
я
плачу,
no
es
que
te
extrañe
el
corazón...
es
que
a
tu
lado
aprendí
el
dolor.
то
не
потому,
что
мое
сердце
скучает
по
тебе...
а
потому,
что
рядом
с
тобой
я
познал
боль.
No
podras
olvidar
que
te
amé
como
yo
nunca
imaginé,
Ты
не
сможешь
забыть,
что
я
любил
тебя
так,
как
никогда
не
представлял
себе,
Estaré
en
tu
piel
cada
momento
en
donde
estés.
Я
буду
в
твоей
коже
каждое
мгновение,
где
бы
ты
ни
была.
Siempre
habrá
un
lugar,
algún
recuerdo
que
será
un
eterno
suspirar.
Всегда
будет
место,
какое-то
воспоминание,
которое
будет
вечным
вздохом.
Si
estoy
llorando,
Если
я
плачу,
no
es
que
te
extrañe
el
corazón...
es
que
a
tu
lado
aprendí
el
dolor.
то
не
потому,
что
мое
сердце
скучает
по
тебе...
а
потому,
что
рядом
с
тобой
я
познал
боль.
No
podras
olvidar
que
te
amé
como
yo
nunca
imaginé,
Ты
не
сможешь
забыть,
что
я
любил
тебя
так,
как
никогда
не
представлял
себе,
Estaré
en
tu
piel
cada
momento
en
donde
estés.
Я
буду
в
твоей
коже
каждое
мгновение,
где
бы
ты
ни
была.
Siempre
habrá
un
lugar,
algún
recuerdo
que
será
un
eterno
suspirar.
Всегда
будет
место,
какое-то
воспоминание,
которое
будет
вечным
вздохом.
No
podrás
olvidar
que
te
amé...
Ты
не
сможешь
забыть,
что
я
любил
тебя...
(Cada
momento
en
donde
estés...)
(Каждое
мгновение,
где
бы
ты
ни
была...)
Como
yo
nunca
imaginé...
Как
я
никогда
не
представлял
себе...
(Algún
recuerdo
que
será).
(Какое-то
воспоминание,
которое
будет).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ZEPEDA CERVANTES ALEJANDRO, SKRABAK PETER
Attention! Feel free to leave feedback.