Cristian Castro - Para Ti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cristian Castro - Para Ti




Para Ti
Для тебя
Nubes que antes fueron rosas
Облака, что раньше были розовыми,
Hoy se miran casi rotas
Сегодня кажутся почти разбитыми.
Se perderán, se perderán
Они исчезнут, они исчезнут.
Cada amanecer de un niño
Каждый рассвет ребенка,
Que no sabe su destino
Который не знает своей судьбы,
Se perderá, se perderá
Исчезнет, исчезнет.
¡Hey!
Эй!
El universo es para ti
Вселенная для тебя,
No nos castigues más así
Не наказывай нас больше так.
Ayúdame, hazme sonreír
Помоги мне, заставь меня улыбнуться.
Dame la mano
Дай мне руку.
¡No! dejes a un ave sin volar
Нет! Не оставляй птицу без полета,
No dejes ríos sin cantar
Не оставляй реки без пения
Una canción de amor
Песни любви.
Hojas de árboles naciendo
Листья деревьев рождаются,
Y otras que ya casi han muerto
А другие уже почти погибли.
Se perderán, se perderán
Они исчезнут, они исчезнут.
Hasta el murmullo del viento
Даже шепот ветра
Se ha tornado ya violento
Стал уже яростным.
Se perderá, se perderá
Он исчезнет, он исчезнет.
La naturaleza, inspiración
Природа, вдохновение
De cada uno, de y yo
Каждого из нас, тебя и меня,
Llora casi desconsolada
Плачет почти безутешно.
Ven, vamos a darle la ilusión
Пойдем, давай подарим ей надежду,
A darnos un lugar mejor
Создадим место получше,
Para vivir feliz
Чтобы жить счастливо.
Siempre hay una rosa en un poema
Всегда есть роза в стихотворении,
Siempre hay una luna en cada canción
Всегда есть луна в каждой песне.
No podría ser de otra manera
Не может быть иначе.
Juntos somos parte de algo tan perfecto
Вместе мы часть чего-то настолько совершенного,
¡Tan perfecto!
Настолько совершенного!
(¡Hey!)
(Эй!)
El universo es para ti
Вселенная для тебя,
No nos castigues más así
Не наказывай нас больше так.
Ayúdame, hazme sonreír
Помоги мне, заставь меня улыбнуться.
Dame la mano
Дай мне руку.
¡No! dejes a un ave sin volar
Нет! Не оставляй птицу без полета,
No dejes ríos sin cantar
Не оставляй реки без пения
Una canción de amor
Песни любви.
(¡Hey! El universo es para ti
(Эй! Вселенная для тебя,
No nos castigues más así
Не наказывай нас больше так.
Ayúdame, hazme sonreír, dame la mano)
Помоги мне, заставь меня улыбнуться, дай мне руку.)
(¡No! dejes a un ave sin volar
(Нет! Не оставляй птицу без полета,
No dejes ríos sin cantar una canción de amor)
Не оставляй реки без пения песни любви.)
(¡Hey! El universo es para ti) ¡Uuuh, aaah!
(Эй! Вселенная для тебя) У-у-у, а-а-а!
(No nos castigues más así)
(Не наказывай нас больше так.)
(Ayúdame, hazme sonreír)
(Помоги мне, заставь меня улыбнуться.)
¡Aaaah! (Dame la mano)
А-а-а! (Дай мне руку.)
(¡No! dejes a un ave sin volar)
(Нет! Не оставляй птицу без полета.)
(No dejes ríos sin cantar)
(Не оставляй реки без пения.)
¡Ven dame la mano!
Пойдем, дай мне руку!
(Una canción de amor)
(Песни любви.)
(¡Hey! El universo es para ti)
(Эй! Вселенная для тебя.)
¡Es para ti!
Она для тебя!
(No nos castigues más así)
(Не наказывай нас больше так.)
(Ayúdame, hazme sonreír, dame la mano)
(Помоги мне, заставь меня улыбнуться, дай мне руку.)
¡Hazme sonreír!
Заставь меня улыбнуться!
(¡No! dejes a un ave sin volar, no dejes ríos sin cantar)
(Нет! Не оставляй птицу без полета, не оставляй реки без пения.)
¡Ríos sin cantar!
Реки без пения!
(Una canción de amor)
(Песни любви.)
¡De amor!...
Любви!...
(El universo es para ti)
(Вселенная для тебя.)
(El universo es para ti)
(Вселенная для тебя.)
Siempre hay una rosa en un poema
Всегда есть роза в стихотворении,
Siempre hay una luna en cada canción
Всегда есть луна в каждой песне.
No podría ser de otra manera
Не может быть иначе.
Todos somos parte de algo tan perfecto
Мы все часть чего-то настолько совершенного,
¡Tan perfecto!
Настолько совершенного!
(¡Hey! El universo es para ti
(Эй! Вселенная для тебя,
No nos castigues más así
Не наказывай нас больше так.
Ayúdame, hazme sonreír, dame la mano)
Помоги мне, заставь меня улыбнуться, дай мне руку.)
(¡No! dejes a un ave sin volar
(Нет! Не оставляй птицу без полета,
No dejes ríos sin cantar una canción de amor)
Не оставляй реки без пения песни любви.)
(¡Hey! El universo es para ti
(Эй! Вселенная для тебя,
No nos castigues más así
Не наказывай нас больше так.
Ayúdame, hazme sonreír, dame la mano)
Помоги мне, заставь меня улыбнуться, дай мне руку.)
(¡No! dejes a un ave sin volar
(Нет! Не оставляй птицу без полета,
No dejes ríos sin cantar una canción de amor)
Не оставляй реки без пения песни любви.)
(¡Hey! El universo es para ti
(Эй! Вселенная для тебя,
No nos castigues más así
Не наказывай нас больше так.
Ayúdame, hazme sonreír, dame la mano)
Помоги мне, заставь меня улыбнуться, дай мне руку.)
(¡No! dejes a un ave sin volar
(Нет! Не оставляй птицу без полета,
No dejes ríos sin cantar una canción de amor)
Не оставляй реки без пения песни любви.)
(¡Hey! El universo es para ti
(Эй! Вселенная для тебя,
No nos castigues más así
Не наказывай нас больше так.
Ayúdame, hazme sonreír, dame la mano)
Помоги мне, заставь меня улыбнуться, дай мне руку.)
(¡No! dejes a un ave sin volar
(Нет! Не оставляй птицу без полета,
No dejes ríos sin cantar una canción de amor)
Не оставляй реки без пения песни любви.)
(¡Hey! El universo es para ti
(Эй! Вселенная для тебя,
No nos castigues más así
Не наказывай нас больше так.
Ayúdame, hazme sonreír...)
Помоги мне, заставь меня улыбнуться...)





Writer(s): ZEPEDA CERVANTES ALEJANDRO, MEZA ACOSTA ELIZABETH


Attention! Feel free to leave feedback.