Lyrics and translation Cristian Castro - Tu Sombra En Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Sombra En Mi
Твоя тень во мне
Y
tu
sombra
sigue
aquí
И
твоя
тень
все
еще
здесь,
Devorando
mi
interior
Разрывает
меня
изнутри.
Tanto
tiempo
que
lloré
Так
долго
я
плакал,
Pero
aún
yo
te
quiero
Но
я
все
еще
люблю
тебя
Y
aún
yo
te
espero
И
все
еще
жду
тебя.
Me
dejaste
sin
razón
Ты
оставила
меня
без
причины,
Sin
aviso,
sin
dolor
Без
предупреждения,
без
боли.
Y
aunque
sé
que
te
perdí
И
хотя
я
знаю,
что
потерял
тебя,
Yo
te
sigo
adorando
Я
продолжаю
тебя
обожать
Y
yo
sigo
pensando
en
tu
amor
И
продолжаю
думать
о
твоей
любви.
Y
es
tu
sombra
en
mi
И
это
твоя
тень
во
мне
La
que
me
ha
secado
el
corazón
Высушила
мое
сердце,
Borrando
toda
ilusión
Стерла
все
иллюзии,
Dejando
en
sombras
todo
mi
sol
Оставив
мое
солнце
во
тьме.
Y
es
tu
sombra
en
mi
И
это
твоя
тень
во
мне.
Ya
sé
que
tu
nunca
volverás
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
вернешься,
La
herida
no
sanará
(no
sanará)
Рана
не
заживет
(не
заживет).
Cómo
te
puedo
olvidar
Как
я
могу
тебя
забыть?
Fuiste
mi
alma,
fuiste
abril
Ты
была
моей
душой,
ты
была
апрелем,
Fuiste
calma
en
mi
sufrir
Ты
была
спокойствием
в
моих
страданиях.
Y
este
invierno
sin
final
И
эта
бесконечная
зима,
Que
me
envuelve
en
tristeza
Которая
окутывает
меня
печалью,
Que
me
deja
sin
fuerzas
Которая
лишает
меня
сил.
Y
aunque
tenga
a
quien
amar
И
хотя
у
меня
есть
кого
любить,
Tu
recuerdo
vivo
está
Твое
воспоминание
живо,
Sé
que
tengo
que
olvidar
Я
знаю,
что
должен
забыть,
Pero
como
borrarte
Но
как
стереть
тебя,
Si
no
puedo
dejarte
de
amar
Если
я
не
могу
перестать
тебя
любить?
Y
es
tu
sombra
en
mi
И
это
твоя
тень
во
мне
La
que
me
ha
secado
el
corazón
Высушила
мое
сердце,
Borrando
toda
ilusión
Стерла
все
иллюзии,
Dejando
en
sombras
todo
mi
sol
Оставив
мое
солнце
во
тьме.
Y
es
tu
sombra
en
mi
И
это
твоя
тень
во
мне.
Ya
sé
que
tu
nunca
volverás
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
вернешься,
La
herida
no
sanará
Рана
не
заживет.
Cómo
te
puedo
olvidar
Как
я
могу
тебя
забыть?
A
tu
lado
supe
amar
Рядом
с
тобой
я
познал
любовь
Sin
barreras,
sin
pensar
Без
преград,
без
раздумий.
Yo
no
sé
(yo
no
sé)
Я
не
знаю
(я
не
знаю)
¿Qué
pasó?
(¿qué
pasó?)
Что
случилось?
(что
случилось?)
Y
es
tu
sombra
en
mi
И
это
твоя
тень
во
мне
La
que
me
ha
secado
el
corazón
Высушила
мое
сердце,
Borrando
toda
ilusión
Стерла
все
иллюзии,
Dejando
en
sombras
todo
mi
sol
Оставив
мое
солнце
во
тьме.
Y
es
tu
sombra
en
mi
И
это
твоя
тень
во
мне.
Ya
sé
que
tu
nunca
volverás
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
вернешься,
La
herida
no
sanará
(no
sanará)
Рана
не
заживет
(не
заживет).
Cómo
te
puedo
olvidar
Как
я
могу
тебя
забыть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DANIEL BETANCOURT
Attention! Feel free to leave feedback.