Lyrics and Russian translation Cristian Castro - Tú Me Llenas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú Me Llenas
Ты меня наполняешь
Tú
me
llenas
de
caricias
Ты
наполняешь
меня
ласками,
Me
apasiono,
si
me
besas
Я
полон
страсти,
когда
ты
меня
целуешь.
En
tus
brazos
me
encadenas
В
своих
объятиях
ты
меня
пленяешь,
Con
tu
cuerpo,
tú
me
quemas
Своим
телом
ты
меня
сжигаешь.
Tú
me
llenas
los
sentidos
Ты
наполняешь
мои
чувства
Y
me
olvido
de
una
vez
de
las
penas
И
я
сразу
забываю
о
печалях.
Y
te
adentras
tan
profundo
И
ты
проникаешь
так
глубоко,
Que
mi
mundo
es
que
me
quieras
Что
мой
мир
– это
твоя
любовь
ко
мне.
Amor,
tú
lo
que
me
das
Любовь,
всё
это
ты
мне
даешь,
Y
te
doy
amor
y
más
И
я
дарю
тебе
любовь
и
больше,
Que
nacimos
para
amarnos
Ведь
мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга
Una
vida
entera
(nacimos
para
amarnos)
Всю
жизнь.
(Мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга)
Tú
me
llenas
(tú
me
llenas)
de
pasiones
(de
pasiones)
Ты
наполняешь
меня
(ты
наполняешь
меня)
страстью
(страстью),
No
hay
vacío
entre
la
entrega
(entre
los
dos)
Нет
пустоты
между
нами
(между
нами),
Cuando
el
éxtasis
de
amor
nos
llega
Когда
нас
настигает
экстаз
любви,
El
calor
de
nuestro
amor
siempre
se
queda
Тепло
нашей
любви
всегда
остается.
Sí,
tú
me
llenas
Да,
ты
меня
наполняешь.
Si
nacimos
para
amarnos
Мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга,
Compañera,
tú
me
llenas
Любимая,
ты
меня
наполняешь.
Amor,
tú
lo
que
me
das
Любовь,
всё
это
ты
мне
даешь,
Y
te
doy
amor
y
más
И
я
дарю
тебе
любовь
и
больше,
Que
nacimos
para
amarnos
Ведь
мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга
Una
vida
entera
Всю
жизнь.
Una
vida
entera
(una
vida
entera)
Всю
жизнь.
(Всю
жизнь.)
(Nacimos
para
amar)
compañera,
tú
me
llenas
(uh-uh)
(Мы
рождены
любить)
любимая,
ты
меня
наполняешь
(у-у)
Tú
me
llenas
(tú
me
llenas)
los
sentidos
Ты
наполняешь
меня
(ты
наполняешь
меня)
чувствами,
Y
me
olvido
de
una
vez
de
las
penas
И
я
сразу
забываю
о
печалях.
Y
te
adentras
tan
profundo
(tan
profundo)
И
ты
проникаешь
так
глубоко
(так
глубоко),
Que
mi
mundo
es
que
me
quieras
Что
мой
мир
– это
твоя
любовь
ко
мне.
Amor,
tú
lo
que
me
das
Любовь,
всё
это
ты
мне
даешь,
Y
te
doy
amor
y
más
(y
te
doy
amor)
И
я
дарю
тебе
любовь
и
больше
(и
я
дарю
тебе
любовь),
Que
nacimos
para
amarnos
Ведь
мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга
Una
vida
entera
Всю
жизнь.
Una
vida
entera
Всю
жизнь.
Que
nacimos
para
amarnos
Ведь
мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга,
Compañera,
tú
me
llenas
Любимая,
ты
меня
наполняешь.
Que
nacimos
para
amarnos
Ведь
мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга,
Que
nacimos
para
amarnos
Ведь
мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга,
Compañera,
tú
me
llenas
Любимая,
ты
меня
наполняешь.
Que
nacimos
para
amarnos
Ведь
мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jhonny ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.