Lyrics and translation Cristian Castro - Tú Me Llenas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
me
llenas
de
caricias
Ты
наполняешь
меня
ласками,
Me
apasiono,
si
me
besas
Я
увлечен,
если
ты
поцелуешь
меня,
En
tus
brazos
me
encadenas
В
твоих
объятиях
ты
приковываешь
меня
Con
tu
cuerpo,
tú
me
quemas
Своим
телом
ты
сжигаешь
меня.
Tú
me
llenas
los
sentidos
Ты
наполняешь
мои
чувства.
Y
me
olvido
de
una
vez
de
las
penas
И
я
забываю
один
раз
о
горестях,
Y
te
adentras
tan
profundo
И
ты
заходишь
так
глубоко.
Que
mi
mundo
es
que
me
quieras
Что
мой
мир-это
то,
что
ты
хочешь
меня.
Amor,
tú
lo
que
me
das
Любовь,
ты
даешь
мне
Y
te
doy
amor
y
más
И
я
дарю
тебе
любовь
и
многое
другое.
Que
nacimos
para
amarnos
Что
мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга.
Una
vida
entera
(nacimos
para
amarnos)
Всю
жизнь
(мы
были
рождены,
чтобы
любить
друг
друга)
Tú
me
llenas
(tú
me
llenas)
de
pasiones
(de
pasiones)
Ты
наполняешь
меня
(ты
наполняешь
меня)
страстями
(страстями)
No
hay
vacío
entre
la
entrega
(entre
los
dos)
Нет
пустоты
между
доставкой
(между
двумя)
Cuando
el
éxtasis
de
amor
nos
llega
Когда
экстаз
любви
приходит
к
нам
El
calor
de
nuestro
amor
siempre
se
queda
Тепло
нашей
любви
всегда
остается
Sí,
tú
me
llenas
Да,
ты
наполняешь
меня.
Si
nacimos
para
amarnos
Если
бы
мы
были
рождены,
чтобы
любить
друг
друга,
Compañera,
tú
me
llenas
Напарница,
ты
наполняешь
меня.
Amor,
tú
lo
que
me
das
Любовь,
ты
даешь
мне
Y
te
doy
amor
y
más
И
я
дарю
тебе
любовь
и
многое
другое.
Que
nacimos
para
amarnos
Что
мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга.
Una
vida
entera
Целую
жизнь.
Una
vida
entera
(una
vida
entera)
Целая
жизнь
(целая
жизнь)
(Nacimos
para
amar)
compañera,
tú
me
llenas
(uh-uh)
(Мы
рождены,
чтобы
любить)
партнер,
ты
наполняешь
меня
(э-э)
Tú
me
llenas
(tú
me
llenas)
los
sentidos
Ты
наполняешь
меня
(ты
наполняешь
меня)
чувствами.
Y
me
olvido
de
una
vez
de
las
penas
И
я
забываю
один
раз
о
горестях,
Y
te
adentras
tan
profundo
(tan
profundo)
И
ты
заходишь
так
глубоко
(так
глубоко).
Que
mi
mundo
es
que
me
quieras
Что
мой
мир-это
то,
что
ты
хочешь
меня.
Amor,
tú
lo
que
me
das
Любовь,
ты
даешь
мне
Y
te
doy
amor
y
más
(y
te
doy
amor)
И
я
даю
тебе
любовь
и
больше
(и
я
даю
тебе
любовь)
Que
nacimos
para
amarnos
Что
мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга.
Una
vida
entera
Целую
жизнь.
Una
vida
entera
Целую
жизнь.
Que
nacimos
para
amarnos
Что
мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга.
Compañera,
tú
me
llenas
Напарница,
ты
наполняешь
меня.
Que
nacimos
para
amarnos
Что
мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга.
Que
nacimos
para
amarnos
Что
мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга.
Compañera,
tú
me
llenas
Напарница,
ты
наполняешь
меня.
Que
nacimos
para
amarnos
Что
мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jhonny ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.