Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Me Llenas
Ты меня наполняешь
Tu
me
llenas
de
caricias
Ты
наполняешь
меня
ласками
Me
apasionó
si
me
besas
Меня
захватывает,
когда
ты
меня
целуешь
En
tus
brazos
me
encadenas
В
своих
объятиях
ты
меня
пленяешь
Con
tu
cuerpo
tu
me
quemas
Своим
телом
ты
меня
сжигаешь
Tu
me
llenas
los
sentidos
Ты
наполняешь
мои
чувства
Y
me
olvido
de
una
vez
de
las
penas
И
я
сразу
забываю
о
печалях
Y
te
adentras
tan
profundo
И
ты
проникаешь
так
глубоко
Que
mi
mundo
es
que
me
quieras
Что
мой
мир
- это
то,
что
ты
меня
любишь
Amor
tu
lo
que
me
das
Любовь
- это
то,
что
ты
мне
даешь
Y
te
doy
amor
y
mas
И
я
дарю
тебе
любовь
и
больше
Que
nacimos
para
amarnos
Ведь
мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга
Una
vida
entera,,,(nacimos
para
amarnos)
Всю
жизнь...(мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга)
Tu
me
llenas
de
pasiones
Ты
наполняешь
меня
страстью
No
hay
vacíos
entre
la
entrega
Нет
пустоты
между
нами
(Entre
los
dos)
(Между
нами
двумя)
Cuando
el
éxtasis
de
amor
no
llega
Когда
экстаз
любви
не
приходит
El
calor
de
nuestro
amor,,,siempre
se
queda,,
si
tu
me
llenas
Тепло
нашей
любви...
всегда
остается,
ведь
ты
меня
наполняешь
(Si
nacimos
para
amarnos
compañera
tu
me
llenas)
(Если
мы
рождены
любить
друг
друга,
любимая,
ты
меня
наполняешь)
Amor
tu
lo
que
me
das
Любовь
- это
то,
что
ты
мне
даешь
Y
te
doy
amor
y
más
И
я
дарю
тебе
любовь
и
больше
Que
nacimos
para
amarnos
Ведь
мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга
Una
vida
entera,
una
vida
entera
Всю
жизнь,
всю
жизнь
(Nacimos
para
amarnos)
(Мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга)
Compañera
tu
me
llenas
Любимая,
ты
меня
наполняешь
Tu
me
llenas
los
sentidos
Ты
наполняешь
мои
чувства
Y
me
olvido
de
una
vez
de
las
penas
И
я
сразу
забываю
о
печалях
Y
te
adentras
tan
profundo
И
ты
проникаешь
так
глубоко
Que
mi
mundo
es
que
me
quieras
Что
мой
мир
- это
то,
что
ты
меня
любишь
Amor
tu
lo
que
me
das
Любовь
- это
то,
что
ты
мне
даешь
Y
te
doy
amor
y
más
(y
te
doy
amor)
И
я
дарю
тебе
любовь
и
больше
(и
я
дарю
тебе
любовь)
Que
nacimos
para
amarnos
Ведь
мы
рождены,
чтобы
любить
друг
друга
Una
vida
entera,
una
vida
entera
Всю
жизнь,
всю
жизнь
(Si
nacimos
para
amarnos
compañera
tu
me
llenas)
(Если
мы
рождены
любить
друг
друга,
любимая,
ты
меня
наполняешь)
(Si
nacimos
para
amarnos
compañera
(Если
мы
рождены
любить
друг
друга,
любимая,
Tu
me
llenas,
Si
nacimos
para
amarnos)
Ты
меня
наполняешь,
Если
мы
рождены
любить
друг
друга)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jhonny ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.