Lyrics and translation Cristian Castro - Una Y Mil Veces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Y Mil Veces
Тысячу и один раз
Cada
vez
que
me
acuerdo
de
ti
Каждый
раз,
когда
я
вспоминаю
о
тебе,
Se
me
llenan
los
ojos
de
frío
Мои
глаза
наполняются
холодом
Por
aquello
que
un
día
fue
mío
Из-за
того,
что
когда-то
было
моим,
Y
hoy
no
es
así
А
теперь
нет.
Cada
vez
que
me
acuerdo
de
ti
Каждый
раз,
когда
я
вспоминаю
о
тебе,
Tu
fantasma
se
mete
en
mi
cama
Твой
призрак
ложится
в
мою
постель,
Y
algo
dentro
de
mí
se
derrama
И
что-то
внутри
меня
разрывается
Solo
por
ti
Только
из-за
тебя.
Si
no
fuera
por
esta
canción
Если
бы
не
эта
песня,
Ya
me
hubiera
ido
lejos
de
aquí
Я
бы
уже
уехал
далеко
отсюда,
Pero
tengo
la
extraña
ilusión
Но
у
меня
есть
странная
надежда,
Que
la
escuches
y
vuelvas
a
mí
Что
ты
услышишь
ее
и
вернешься
ко
мне.
Una
y
mil
veces
cantaré
Тысячу
и
один
раз
я
буду
петь,
Porque
no
muera
la
ilusión
Чтобы
не
умерла
надежда,
Y
donde
quiera
que
tú
estés
И
где
бы
ты
ни
была,
Me
escuchará
tu
corazón
Твое
сердце
услышит
меня.
Una
y
mil
veces
cantaré
Тысячу
и
один
раз
я
буду
петь,
Aunque
me
niegues
el
amor
Даже
если
ты
откажешь
мне
в
любви.
Mi
vida,
estoy
seguro
que
Любимая,
я
уверен,
что
Me
escuchará
tu
corazón
Твое
сердце
услышит
меня.
Si
no
fuera
por
esta
canción
Если
бы
не
эта
песня,
Ya
me
hubiera
ido
lejos
de
aquí
Я
бы
уже
уехал
далеко
отсюда,
Pero
tengo
la
extraña
ilusión
Но
у
меня
есть
странная
надежда,
Que
la
escuches
y
vuelvas
a
mí
Что
ты
услышишь
ее
и
вернешься
ко
мне.
Una
y
mil
veces
cantaré
Тысячу
и
один
раз
я
буду
петь,
Porque
no
muera
la
ilusión
Чтобы
не
умерла
надежда,
Y
donde
quiera
que
tú
estés
И
где
бы
ты
ни
была,
Me
escuchará
tu
corazón
Твое
сердце
услышит
меня.
Una
y
mil
veces
cantaré
Тысячу
и
один
раз
я
буду
петь,
Aunque
me
niegues
el
amor
Даже
если
ты
откажешь
мне
в
любви.
Mi
vida
estoy
seguro
que
Любимая,
я
уверен,
что
Me
escuchará
tu
corazón
Твое
сердце
услышит
меня.
Que
no
muera
nuestro
amor
Пусть
не
умрет
наша
любовь,
Que
no
muera...
Пусть
не
умрет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DONATO POVEDA
Attention! Feel free to leave feedback.