Lyrics and translation Cristiano Araújo - Caso Indefinido - Ao Vivo
Caso Indefinido - Ao Vivo
Неопределенный случай - Вживую
Alguém
apaixonado
aqui
em
Cuiabá
hoje?
Есть
здесь
сегодня
в
Куябе
влюбленные?
Alguém
sofrendo
de
amor?
Кто-нибудь
страдает
от
любви?
Você
que
veio
pra
cá
Ты,
кто
пришел
сюда
Tentando
esquecer
aquela
pessoa
пытаясь
забыть
ту
самую
E
ainda
não
conseguiu
И
всё
ещё
не
смог
Vou
dar
um
conselho
de
amigo
Дам
тебе
дружеский
совет
Se
fosse
eu
На
твоем
месте
Eu
ligava
pra
essa
pessoa
agora,
a
essa
hora
Я
бы
позвонил
этой
девушке
прямо
сейчас
Ligava,
deixa
de
orgulho
besta!
Позвонил
бы,
брось
эту
гордость!
Ligava
e
falava
assim
Позвонил
бы
и
сказал
так
Amor,
tô
morrendo
de
saudade
de
você
Любимая,
я
ужасно
по
тебе
скучаю
Não
é
porque
eu
tô
no
show
do
Cristiano
Araújo,
não
И
дело
не
в
том,
что
я
на
концерте
Криштиану
Араужу
Mas
se
você
quiser,
a
gente
casa
Но
если
хочешь,
давай
поженимся?
A
gente
namora
Будем
встречаться
Se
nada
der
certo
Если
ничего
не
получится
A
gente
só
beija
na
boca
gostoso
mesmo
Просто
будем
сладко
целоваться
Vira
só
um
rolo,
mas
fica
comigo
Пусть
это
будут
просто
встречи,
но
будь
со
мной
Eu
aceito
ser
apenas
seu
caso
indefinido
Я
согласен
быть
твоим
неопределенным
случаем
Será
que
alguém
explica
a
nossa
relação
Может
кто-нибудь
объяснит
наши
отношения?
(Um
caso
indefinido,
mas
rola
paixão)
(Неопределенный
случай,
но
страсть
кипит)
Adoro
esse
perigo,
mexe
demais
comigo
Обожаю
эту
опасность,
она
меня
заводит
Mas
não
te
tenho
em
minhas
mãos
Но
ты
не
в
моих
руках
Se
você
quiser
Если
хочешь
Podemos
ser
um
caso
indefinido,
ou
nada
mais
Мы
можем
быть
неопределенным
случаем,
или
никем
Apenas
bons
amigos,
namorar,
casar,
ter
filhos
Просто
хорошими
друзьями,
встречаться,
пожениться,
родить
детей
Passar
a
vida
inteira
juntos
Провести
вместе
всю
жизнь
E
vai
saber
se
um
dia
seremos
nós
И
кто
знает,
может
быть,
однажды
это
будем
мы
Nenhum
beijo
pra
calar
nossa
voz
Ни
один
поцелуй
не
заставит
нас
замолчать
Um
minuto,
uma
hora,
não
importa
o
tempo
Минута,
час,
не
важно
сколько
времени
Se
estamos
sós
Если
мы
одни
Se
você
quiser
Если
хочешь
A
gente
casa
ou
namora
Мы
можем
пожениться
или
встречаться
A
gente
fica
ou
enrola
Можем
быть
вместе
или
просто
встречаться
O
que
eu
mais
quero
é
que
você
me
queira
Больше
всего
я
хочу,
чтобы
ты
захотела
меня
Se
você
quiser
Если
хочешь
(A
gente
casa
ou
namora)
ou
namora
(Мы
поженимся
или
будем
встречаться)
или
будем
встречаться
A
gente
fica
ou
enrola
Можем
быть
вместе
или
просто
встречаться
O
que
eu
mais
quero
é
que
você
me
queira
Больше
всего
я
хочу,
чтобы
ты
захотела
меня
Por
um
momento,
ou
pra
vida
inteira
На
мгновение
или
на
всю
жизнь
Cadê
os
apaixonados?
Где
все
влюбленные?
E
vai
saber
se
um
dia
seremos
nós
И
кто
знает,
может
быть,
однажды
это
будем
мы
Nenhum
beijo
pra
calar
nossa
voz
Ни
один
поцелуй
не
заставит
нас
замолчать
Um
minuto,
uma
hora,
não
importa
o
tempo
Минута,
час,
не
важно
сколько
времени
Quero
ouvir
só
os
apaixonados
soltando
a
voz
aí!
Хочу
услышать
только
влюбленных,
поющих
во
весь
голос!
Se
você
quiser
Если
хочешь
(A
gente
casa
ou
namora)
(Мы
поженимся
или
будем
встречаться)
A
gente
fica
ou
enrola
Можем
быть
вместе
или
просто
встречаться
O
que
eu
mais
quero
é
que
você
me
queira
Больше
всего
я
хочу,
чтобы
ты
захотела
меня
Se
você
quiser
Если
хочешь
(A
gente
casa
ou
namora)
ou
namora
(Мы
поженимся
или
будем
встречаться)
или
будем
встречаться
A
gente
fica
ou
enrola
Можем
быть
вместе
или
просто
встречаться
O
que
eu
mais
quero
é
que
você
me
queira
Больше
всего
я
хочу,
чтобы
ты
захотела
меня
Se
você
quiser
Если
хочешь
A
gente
casa
ou
namora
Мы
можем
пожениться
или
встречаться
A
gente
fica
ou
enrola
Можем
быть
вместе
или
просто
встречаться
O
que
eu
mais
quero
é
que
você
me
queira,
me
queira
Больше
всего
я
хочу,
чтобы
ты
захотела
меня,
захотела
Se
você
quiser
Если
хочешь
(A
gente
casa
ou
namora)
ou
namora
(Мы
поженимся
или
будем
встречаться)
или
будем
встречаться
A
gente
fica
ou
enrola
Можем
быть
вместе
или
просто
встречаться
O
que
eu
mais
quero
é
que
você
me
queira
Больше
всего
я
хочу,
чтобы
ты
захотела
меня
Por
um
momento,
ou
pra
vida
inteira
На
мгновение
или
на
всю
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thales Allan Santos Humberto, Diego Oliveira Damasceno, Carla Maraisa Henrique Pereira, Paulo Eduardo Da Mota, Moacir Antonio De Azevedo Junior
Attention! Feel free to leave feedback.