Cristiano Araújo - Maus Bocados - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Maus Bocados - Ao Vivo - Cristiano Araújotranslation in German




Maus Bocados - Ao Vivo
Schlechte Zeiten - Live
Alô, Cuiabá
Hallo, Cuiabá
Sei que seu coração falou de mim
Ich weiß, dass dein Herz von mir gesprochen hat
(Sei que ele falou que eu fazendo falta)
(Ich weiß, es hat gesagt, dass ich fehle)
Ele falou também que sem mim difícil
Es hat auch gesagt, dass es ohne mich schwer ist
As noitadas e os amigos não tão ajudando
Die Partynächte und die Freunde helfen nicht
Sei que seu coração gritou por mim
Ich weiß, dass dein Herz nach mir geschrien hat
Na última moda sertaneja que o DJ tocou
Beim letzten Sertanejo-Song, den der DJ gespielt hat
Pra piorar era aquela que a gente dançava
Zu allem Übel war es der, zu dem wir tanzten
A saudade bateu e você chorou
Die Sehnsucht kam auf und du hast geweint
É, eu sei, difícil
Ja, ich weiß, es ist schwer
E se me perguntar como sei tudo isso
Und wenn du mich fragst, woher ich das alles weiß
Canta, Cuiabá!
Singt, Cuiabá!
que eu também passei)
(Weil ich das auch durchgemacht habe)
Por esses maus bocados
Diese schlechten Zeiten
Sofri e chorei largado
Habe gelitten und verlassen geweint
E não te esqueci, não, não, não, não
Und ich habe dich nicht vergessen, nein, nein, nein, nein
Também passei
Habe ich auch durchgemacht
Que nem fazendo agora
So wie du es jetzt machst
Ligando a cobrar
Mich anrufst
Chorando, querendo me amar
Weinend, willst mich lieben
Ô, vou descer embaixo, hein
Oh, ich komme da runter zu euch, okay?
Sei que seu coração gritou por mim
Ich weiß, dass dein Herz nach mir geschrien hat
Na última moda sertaneja que o DJ tocou
Beim letzten Sertanejo-Song, den der DJ gespielt hat
Pra piorar era aquela que a gente dançava
Zu allem Übel war es der, zu dem wir tanzten
A saudade bateu e você chorou
Die Sehnsucht kam auf und du hast geweint
É, eu sei, difícil
Ja, ich weiß, es ist schwer
E se me perguntar como sei tudo isso
Und wenn du mich fragst, woher ich das alles weiß
vocês
Nur ihr
É que eu também pass... (mãozinha pra cima)
Weil ich auch durch... (Hände nach oben)
(Por esses maus bocados)
(Diese schlechten Zeiten)
(Sofri e chorei largado)
(Habe gelitten und verlassen geweint)
(E não te esqueci, não, não, não, não)
(Und dich nicht vergessen, nein, nein, nein, nein)
(Também passei)
(Habe ich auch durchgemacht)
Que nem fazendo agora
So wie du es jetzt machst
Ligando a cobrar
Mich anrufst
Chorando, querendo me amar
Weinend, willst mich lieben
É que eu também passei
Weil ich das auch durchgemacht habe
Por esses maus bocados
Diese schlechten Zeiten
Sofri e chorei largado
Habe gelitten und verlassen geweint
E não te esqueci, não, não, não
Und ich habe dich nicht vergessen, nein, nein, nein
Também passei
Habe ich auch durchgemacht
Que nem fazendo agora
So wie du es jetzt machst
Ligando a cobrar
Mich anrufst
Chorando, querendo me amar
Weinend, willst mich lieben
Chorando, querendo me amar
Weinend, willst mich lieben





Writer(s): Bruno Varajão, Gabriel Pagan, Rafael Aquires


Attention! Feel free to leave feedback.