Cristiano Araújo - Meus Sentimentos - translation of the lyrics into German

Meus Sentimentos - Cristiano Araújotranslation in German




Meus Sentimentos
Meine Gefühle
Volta pra mim, estou sozinho precisando de você
Komm zu mir zurück, ich bin allein und brauche dich
Pergunto à Deus o que eu posso fazer
Ich frage Gott, was ich tun kann
Pra reconquistar o seu amor
Um deine Liebe zurückzugewinnen
Volta pra mim
Komm zu mir zurück
sinto falta do teu cheiro, teu abraço
Ich vermisse schon deinen Duft, deine Umarmung
Tentei de tudo mas não sei mais o que faço
Ich habe alles versucht, aber ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Nas noites frias, preciso teu calor
In kalten Nächten brauche ich deine Wärme
Por que fez assim, me abandonando
Warum hast du das getan, mich verlassen
Sem me dar explicação?
Ohne mir eine Erklärung zu geben?
Será que não percebe, magoou meu coração
Merkst du nicht, dass du mein Herz verletzt hast
Sem motivo algum
Ohne irgendeinen Grund
Interrompendo uma linda paixão
Eine wunderschöne Leidenschaft unterbrechend
Meu amor, eu não sei o que fazer
Meine Liebe, ich weiß nicht, was ich tun soll
Eu não sei se te procuro
Ich weiß nicht, ob ich dich suchen soll
Ou se tento te esquecer
Oder ob ich versuchen soll, dich zu vergessen
(Eu não sei)
(Ich weiß nicht)
Eu não sei como o cupido me flechou
Ich weiß nicht, wie Amor mich getroffen hat
sei que estou apaixonado
Ich weiß nur, dass ich verliebt bin
Enlouquecendo de amor
Werde verrückt vor Liebe
assim ó)
(Genau so)
Um amor tratado como fruto de um sentimento
Eine Liebe, behandelt als Frucht eines Gefühls
Quem não teve, aguarde, pois terá o seu momento
Wer sie nicht hatte, warte, denn dein Moment wird kommen
Seu momento, seu momento de amar
Dein Moment, dein Moment zu lieben
Quando me pego parado eu fico até me perguntando
Wenn ich innehalte, frage ich mich sogar
De onde é que vem o sentimento soberano
Woher kommt dieses übermächtige Gefühl
Que a gente não consegue controlar?
Das wir nicht kontrollieren können?
(Assim ó)
(Genau so)
Um amor tratado como fruto de um sentimento
Eine Liebe, behandelt als Frucht eines Gefühls
Quem não teve, aguarde, pois terá o seu momento
Wer sie nicht hatte, warte, denn dein Moment wird kommen
Seu momento, seu momento de amar
Dein Moment, dein Moment zu lieben
Quando me pego parado eu fico até me perguntando
Wenn ich innehalte, frage ich mich sogar
De onde é que vem o sentimento soberano
Woher kommt dieses übermächtige Gefühl
Que a gente não consegue controlar?
Das wir nicht kontrollieren können?
(Meu amor)
(Meine Liebe)
Meu amor, eu não sei o que fazer
Meine Liebe, ich weiß nicht, was ich tun soll
Eu não sei se te procuro
Ich weiß nicht, ob ich dich suchen soll
Ou se tento te esquecer
Oder ob ich versuchen soll, dich zu vergessen
Eu não sei como o cupido me flechou
Ich weiß nicht, wie Amor mich getroffen hat
sei que estou apaixonado
Ich weiß nur, dass ich verliebt bin
Enlouquecendo de amor
Werde verrückt vor Liebe
Volta pra mim
Komm zu mir zurück





Writer(s): Xandy


Attention! Feel free to leave feedback.