Cristiano Araújo - É Fato - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cristiano Araújo - É Fato




É Fato
It's a Fact
É fato que acabou
It's a fact that it's over
Boa noite Goiânia
Goodnight, Goiânia
Estou tentando manter esse amor esquecido
I'm trying to keep this forgotten love
Ou luto as vezes pra me manter sempre distraído
Or I fight sometimes to keep myself always distracted
Pra não correr o perigo de te procurar
So I don't run the risk of looking for you
Ficou em mim a chama e não apaga de uma vez
The flame stayed in me and doesn't go out at once
Leva algum tempo, pode crer que não é um mês
It takes a while, believe me, it's not just a month
Mas se me esqueceu não te culpo e nem peço pra voltar
But if you've already forgotten me, I don't blame you and I don't ask you to come back
É tão difícil dar adeus a um sentimento que não desencana
It's so difficult to say goodbye to a feeling that doesn't go away
Tento curtir a vida mas sempre depois de uma balada
I try to enjoy life, but always after a party
Pra cima
Up
(O coração te chama)
(The heart calls you)
É fato que acabou mas eu não te esqueci
It's a fact that it's over, but I haven't forgotten you
É fato que esqueceu mas ainda mora aqui
It's a fact that you've forgotten, but you still live here
E parece que não vai sair tão fácil
And it seems that it won't be easy to get out
(Desse coração palhaço)
(Of this clown heart)
É fato que acabou mas eu não te esqueci
It's a fact that it's over, but I haven't forgotten you
É fato que esqueceu mas ainda mora aqui
It's a fact that you've forgotten, but you still live here
E parece que não vai sair tão fácil
And it seems that it won't be easy to get out
Desse coração palhaço
Of this clown heart
Alô Goiânia
Hello, Goiânia
Assim ó
Like this
Estou tentando manter esse amor esquecido
I'm trying to keep this forgotten love
Ou luto as vezes pra me manter sempre distraído
Or I fight sometimes to keep myself always distracted
Pra não correr o perigo de te procurar
So I don't run the risk of looking for you
Ficou em mim a chama e não apaga de uma vez
The flame stayed in me and doesn't go out at once
Leva algum tempo, pode crer que não é um mês
It takes a while, believe me, it's not just a month
Mas se me esqueceu não te culpo e nem peço pra voltar
But if you've already forgotten me, I don't blame you and I don't ask you to come back
É tão difícil dar adeus a um sentimento que não desencana
It's so difficult to say goodbye to a feeling that doesn't go away
Tento curtir a vida mas sempre depois de uma balada
I try to enjoy life, but always after a party
Pra cima ae
Up there
(O coração te chama)
(The heart calls you)
É fato que acabou mas eu não te esqueci
It's a fact that it's over, but I haven't forgotten you
fato que esqueceu mas ainda mora aqui)
(It's a fact that you've forgotten, but you still live here)
E parece que não vai sair tão fácil
And it seems that it won't be easy to get out
(Desse coração palhaço)
(Of this clown heart)
É fato que acabou mas eu não te esqueci
It's a fact that it's over, but I haven't forgotten you
É fato que esqueceu mas ainda mora aqui
It's a fact that you've forgotten, but you still live here
E parece que não vai sair tão fácil
And it seems that it won't be easy to get out
Desse coração palhaço, vai
Of this clown heart, go
fato que acabou mas eu não te esqueci)
(It's a fact that it's over, but I haven't forgotten you)
fato que esqueceu mas ainda mora aqui)
(It's a fact that you've forgotten, but you still live here)
E parece que não vai sair tão fácil
And it seems that it won't be easy to get out
Desse coração palhaço
Of this clown heart
É fato que acabou mas eu não te esqueci
It's a fact that it's over, but I haven't forgotten you
É fato que esqueceu mas ainda mora aqui
It's a fact that you've forgotten, but you still live here
E parece que não vai sair tão fácil
And it seems that it won't be easy to get out
Desse coração palhaço
Of this clown heart
ou não
Yeah or no
Desse coração palhaço
Of this clown heart





Writer(s): Cristiano Araújo


Attention! Feel free to leave feedback.