Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Cielo E' Vuoto
Der Himmel ist leer
Il
cielo
è
vuoto,
c'è
soltanto
il
sole
Der
Himmel
ist
leer,
nur
die
Sonne
ist
da
Che
acceca
la
terra
e
fa
esplodere
il
grano
Die
die
Erde
blendet
und
das
Korn
explodieren
lässt
E
noi
che
intanto
bruciamo
Und
wir,
die
derweil
verbrennen
Il
cielo
è
vuoto
perché
aspetta
il
seme
Der
Himmel
ist
leer,
weil
er
den
Samen
erwartet
Dei
nostri
sogni
e
di
quello
che
faremo
Unserer
Träume
und
dem,
was
wir
tun
werden
Di
quello
che
faremo
Dem,
was
wir
tun
werden
È
un
mantice
il
cielo
è
una
strana
officina
Ein
Blasebalg
ist
der
Himmel,
eine
seltsame
Werkstatt
è
Dio
che
si
dimentica
di
fare
tutto
il
suo
lavoro
Gott
vergisst,
seine
ganze
Arbeit
zu
verrichten
Si
stacca
l'anima
non
fa
più
rumore
Die
Seele
löst
sich,
macht
kein
Geräusch
mehr
Puoi
chiudere
gli
occhi
ma
non
puoi
più
morire
Du
kannst
die
Augen
schließen,
doch
sterben
kannst
du
nicht
mehr
E
me
ne
frego
di
quale
luce
sei
illuminata
Und
mir
ist
egal,
von
welchem
Licht
du
erleuchtet
bist
Io
sono
illuminato
dai
lampi
che
sono
tutto
il
mio
sereno
Ich
werde
erleuchtet
von
den
Blitzen,
die
mein
ganzes
Heiter
sind
Non
posso
accettare
niente
di
meno
di
quello
chiedi
Ich
kann
nichts
weniger
akzeptieren
als
das,
was
du
verlangst
Quello
che
mi
aspetto
da
te
Was
ich
von
dir
erwarte
Ed
io
mi
aspetto
molto
da
te
Und
ich
erwarte
viel
von
dir
Il
cielo
è
vuoto
c'è
soltanto
il
respiro
Der
Himmel
ist
leer,
nur
der
Atem
ist
da
è
solo
un
miraggio
per
prenderci
in
giro
Nur
ein
Trugbild,
das
uns
zum
Narren
hält
Non
puoi
più
fingere
con
me
Du
kannst
nicht
länger
mit
mir
schauspielern
È
un
limite
il
cielo,
è
un
segreto
è
un
tesoro
Eine
Grenze
ist
der
Himmel,
ein
Geheimnis,
ein
Schatz
è
Dio
che
si
dimentica
di
fare
tutto
il
suo
lavoro
Gott
vergisst,
seine
ganze
Arbeit
zu
verrichten
Si
stacca
l'anima
non
fa
più
rumore
Die
Seele
löst
sich,
macht
kein
Geräusch
mehr
Puoi
chiudere
gli
occhi
ma
non
puoi
più
morire
Du
kannst
die
Augen
schließen,
doch
sterben
kannst
du
nicht
mehr
E
me
ne
frego
di
quale
luce
sei
illuminata
Und
mir
ist
egal,
von
welchem
Licht
du
erleuchtet
bist
Io
sono
illuminato
dai
lampi
che
sono
tutto
il
mio
sereno
Ich
werde
erleuchtet
von
den
Blitzen,
die
mein
ganzes
Heiter
sind
Non
posso
accettare
niente
di
meno
di
quello
che
Ich
kann
nichts
weniger
akzeptieren
als
das,
was
ich
Di
quello
che
mi
aspetto
da
te
Was
ich
von
dir
erwarte
Ti
accorgi
che
il
cielo
è
vuoto
Du
merkst,
dass
der
Himmel
leer
ist
Perché
la
nostra
immaginazione
Weil
unsere
Vorstellungskraft
Ha
bisogno
di
spazio,
ha
bisogno
di
spazio
Platz
braucht,
Platz
braucht
È
vuoto
perché
la
nostra
immaginazione,
Er
ist
leer,
weil
unsere
Vorstellungskraft
Naviga
nello
spazio
Durch
den
Raum
segelt
Si
stacca
l'anima
non
fa
più
rumore
Die
Seele
löst
sich,
macht
kein
Geräusch
mehr
Puoi
chiudere
gli
occhi
ma
è
vietato
morire
Du
kannst
die
Augen
schließen,
doch
sterben
ist
verboten
E
me
ne
frego
di
quale
luce
sei
illuminata
Und
mir
ist
egal,
von
welchem
Licht
du
erleuchtet
bist
Io
sono
illuminato
dai
lampi
che
sono
tutto
il
mio
sereno
Ich
werde
erleuchtet
von
den
Blitzen,
die
mein
ganzes
Heiter
sind
Non
posso
accettare
niente
di
meno
di
quello
che
Ich
kann
nichts
weniger
akzeptieren
als
das,
was
ich
Di
quello
che
mi
aspetto
da
te
Was
ich
von
dir
erwarte
Ed
io
mi
aspetto
molto
da
te
Und
ich
erwarte
viel
von
dir
Io
mi
aspetto
molto
da
te
Ich
erwarte
viel
von
dir
Io
mi
aspetto
molto
da
te
Ich
erwarte
viel
von
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Faini, Diego Mancino, Cristiano De Andre'
Attention! Feel free to leave feedback.