Cristiano De André - Il mio esser buono - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cristiano De André - Il mio esser buono




Il mio esser buono
Моё доброе естество
Lo sento perché esplode in faccia,
Я чувствую, как оно взрывается в моём лице,
In fondo è tutto quel che chiedo,
В конце концов, это всё, о чём я прошу,
Restare fermo immobile, provare a dare un nome
Остановиться, замереть неподвижно, попытаться дать имя
Ad ogni mio pensiero.
Каждой своей мысли.
Il desiderio di un infanzia
Желание детства,
Risolto in un bicchiere tra le mani,
Растворённое в стакане в руке,
Se solo più paure è anche più facile non scegliere
Если только больше страхов, то ещё легче не выбирать
E aspettar domani.
И ждать завтрашнего дня.
Verrà a trovarmi un grande caldo
Придёт найти меня сильный жар,
Sarà un bastardo e poi un inutile parlare.
Он будет подонком, а затем бесполезным разговором.
Mi coprirò di lana come di ottime intenzioni
Я укутаюсь в шерсть, словно в благие намерения
E ti starò ad aspettare.
И буду ждать тебя.
E l'aria sospira all'erba un se...
И воздух шипит траве если..."
C'è ancora odore di mattina,
Ещё пахнет утром,
E il sole che fa quel che può per darmi torto.
А солнце делает всё, что может, чтобы меня обвинить.
Non ci sarebbe sguardo a darmi pace,
Нет взгляда, дарящего мне покой,
Adesso vado, ma aspetta che ritorno.
Сейчас я ухожу, но жди моего возвращения.
La porta che si chiude dietro un mondo
Дверь закрывается за миром,
Le ore adesso stupido, le sento addosso.
Теперь я остро чувствую часы.
Cammino e ricammino e poi cammino ancora
Я иду, и снова иду, и ещё раз иду
Senza che ci sia un rimborso.
Без какой-либо компенсации.
Mi aspetterò quel gran regalo
Я буду ждать большого подарка,
E ad un albero un po' spoglio chiederò perdono.
И попрошу прощения у немного голого дерева.
Pisciargli contro tutto quello che riuscirò a bere,
Обоссу его всем, что смогу выпить,
è questo il mio esser buono.
Это и есть моё доброе естество.
E l'aria sospira all'erba un se...
И воздух шипит траве если..."
E noi con le mani nelle mani...
А мы держимся за руки...
E ho l'impressione che quel se
И у меня такое чувство, что это "если"
Sia il non volerti mai più lasciare.
Означает больше никогда тебя не отпускать.
Se il tempo è solo un bel sostare
Если время - всего лишь прекрасная остановка
Dell'abito di un veterano il fiore all'occhio
Цветка в петлице на мундире ветерана,
Continuerò a non chiedermi dov'è questa paura
Я так и не спрошу себя, где этот страх,
Mentre non ho sonno.
Пока не засну.
Saluterò le briciole e i divani,
Я попрощаюсь с крошками и диванами,
Le voci attorno ai gemiti rubati al cuore,
Голосами вокруг стонов, украденных у сердца,
Di tutte le stagioni andate tra sorrisi e lune
Всех ушедших времён года между улыбками и лунами
E sarò io il padrone.
И я буду хозяином.





Writer(s): ANDREA BALESTRIERI, SERGIO VALLARINO, CRISTIANO DE ANDRE


Attention! Feel free to leave feedback.