Cristiano De André - Non E' Una Favola - translation of the lyrics into German

Non E' Una Favola - Cristiano De Andrétranslation in German




Non E' Una Favola
Kein Märchen
Lei ha gli occhi del colore dell'asfalto
Sie hat Augen in der Farbe von Asphalt
E non conosce il verbo rallentare
Und kennt das Verb "verlangsamen" nicht
Lei è una carreggiata senza più guard-rail
Sie ist eine Fahrbahn ohne Leitplanke
Capace costruirsi un ponte sopra il mare
Kann sich eine Brücke über das Meer bauen
E con un braccio alzato verso il cielo
Und mit einem Arm, der zum Himmel zeigt
Dice: "Ciao"
Sagt sie: "Hallo"
E mentre veste in bianco e pensa in nero
Und während sie in Weiß gekleidet ist und schwarz denkt
Dice: "Ciao"
Sagt sie: "Hallo"
Lei ha un corpo verticale e orizzontale
Sie hat einen vertikalen und horizontalen Körper
Un miliardo e dieci uscite
Eine Milliarde und zehn Ausgänge
E ha più di 3 tv
Und mehr als 3 Fernseher
E ha firmato un contratto col passato
Und hat einen Vertrag mit der Vergangenheit unterschrieben
Con su scritto: "io non me ne andrò mai più!"
Mit der Aufschrift: "Ich werde nie wieder gehen!"
E a volte scambia il giorno con la sera
Und manchmal verwechselt sie Tag und Nacht
Ma dice: "Ciao"
Aber sagt: "Hallo"
è cento volte il sogno prima dell'aurora
Sie ist hundertmal der Traum vor der Morgendämmerung
E dice: "Ciao"
Und sagt: "Hallo"
Oh oh oh ohohoh
Oh oh oh ohohoh
Non è una favola
Kein Märchen
Oh oh oh ohohoh
Oh oh oh ohohoh
Ma la sua America
Aber ihr Amerika
è una bambola
Ist eine Puppe
Ma adesso non chiedetele di più
Aber fragt sie jetzt nicht mehr
Davanti tutta la platea
Vor dem ganzen Publikum
Se nel suo palazzo del mistero
Wenn in ihrem Palast der Geheimnisse
Ha una collezione di bijiotteria
Sie eine Sammlung von Modeschmuck hat
Lei come una strada
Sie ist wie eine Straße
Che attraversa praterie
Die durch Prärien führt
Che mentre viaggia taglia il vento
Die während der Fahrt den Wind schneidet
E poi ci prende nelle vie
Und uns dann in die Straßen nimmt
Lei insieme alla sua spada
Sie bleibt mit ihrem Schwert
Ci rimane sempre accanto
Immer an unserer Seite
Con un piede sulla luna
Mit einem Fuß auf dem Mond
E una mano sopra il mondo
Und einer Hand über der Welt
Lei indossa una bandiera
Sie trägt eine Flagge
Che si è strappata ora
Die jetzt zerrissen ist
Che forse per qualcuno
Die vielleicht für jemanden
Può sventolare
Wehen kann
Oh oh oh ohohoh
Oh oh oh ohohoh
Ancora
Noch einmal
Oh oh oh ohohoh
Oh oh oh ohohoh
Ma la sua America
Aber ihr Amerika
è una nuvola
Ist eine Wolke
E con in tasca solo due monete
Und mit nur zwei Münzen in der Tasche
Dico: "Ciao"
Sage ich: "Hallo"
E con un ciondolo che cura le ferite
Und mit einem Anhänger, der Wunden heilt
Io dico: "Ciao"
Sage ich: "Hallo"
Oh oh oh ohohoh
Oh oh oh ohohoh
Non è una favola
Kein Märchen
Oh oh ohoho
Oh oh ohoho
è una bambola
Ist eine Puppe
Oh oh oh ohohoh
Oh oh oh ohohoh
è una nuvola
Ist eine Wolke
Oh oh oh ohohoh
Oh oh oh ohohoh
Non è una favola!
Kein Märchen!





Writer(s): Cristiano De Andre, Giuseppe Di Gennaro, Luciano Luisi


Attention! Feel free to leave feedback.