Lyrics and translation Cristiano De André - Sul confine
Dentro
a
quella
stanza
tutta
in
ombra
ed
in
silenzio
В
той
комнате,
в
тени
и
тишине,
Sale
dal
cuscino
il
tuo
sorriso
lento
Твоя
улыбка
медленно
всплывает
с
подушки.
Non
parlo
perché
non
so,
non
conosco
le
parole
Я
молчу,
потому
что
не
знаю
слов,
Non
parlo
perché
tu
sai
leggere
nel
cuore
Я
молчу,
потому
что
ты
умеешь
читать
в
моём
сердце.
E
l'uomo
in
bianco
dice
di
non
stancarti
troppo
А
человек
в
белом
говорит,
чтобы
ты
не
слишком
уставала.
Tu
appanni
gli
occhi
e
segui
un
sogno
mai
interrotto
Ты
помутневшими
глазами
следишь
за
бесконечным
сном.
E
la
battaglia
infuria
fra
angeli
e
demoni
И
битва
бушует
между
ангелами
и
демонами,
Tu
lotta
ancora
a
lungo,
non
voglio
che
abbandoni
Ты
продолжаешь
долго
бороться,
я
не
хочу,
чтобы
ты
сдавалась.
Il
più
bello
dei
tuoi
giorni
devi
attraversare
Ты
должна
пройти
через
самый
прекрасный
день
своей
жизни,
La
canzone
tua
più
dolce
è
da
cantare
Самую
сладкую
песню
должна
спеть.
Tu
non
arrenderti
così
sul
confine
Не
сдавайся
так
просто
на
границе,
Il
più
verde
dei
tuoi
mari
devi
navigare
Самое
зелёное
из
своих
морей
должна
пересечь
на
корабле,
Il
più
rosso
vino
devi
ancora
bere
Самое
красное
вино
должна
ещё
выпить.
Tu
non
fermarti
proprio
lì
sul
confine
Не
останавливайся
прямо
там,
на
границе.
E
il
caldo
tornerà
e
torneremo
ancora
И
тепло
вернётся,
и
мы
снова
вернёмся
Alla
musica
nei
bar,
a
letto
con
l'aurora
К
музыке
в
барах,
в
постель
с
рассветом,
A
perderci
a
New
York
per
ritrovarci
a
Roma
Потеряться
в
Нью-Йорке,
чтобы
найти
друг
друга
в
Риме,
Davanti
a
una
vetrina
col
vento
sulla
schiena
Перед
витриной
с
ветром
на
спине.
Il
più
bello
degli
amori
che
hai
ancora
da
incontrare
Самую
прекрасную
из
своих
любовей
ты
ещё
встретишь,
L'ultimo
libro
devi
raccontare
Последнюю
книгу
должна
рассказать.
Combatti
ancora
un
po'
per
me
sul
confine
Поборись
ещё
немного
для
меня
на
границе.
Il
più
grande
amico
deve
ancora
accompagnare
Самый
верный
друг
должен
ещё
появиться,
Le
lunghe
estati
insieme
da
viaggiare
Длинные
лета
вместе
путешествовать,
Tu
aspettami,
soltanto
un
po',
sul
confine
Ты
подожди
меня,
только
немного,
на
границе,
Tu
non
fermarti
proprio
lì
sul
confine
Не
останавливайся
прямо
там,
на
границе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristiano De Andre, Emanuela Gubinelli, Massimo Bubola
Attention! Feel free to leave feedback.