Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrela dos Meus Sonhos
Звезда Моих Снов
Vida
vazia,
suspiros
profundos
Пустая
жизнь,
глубокие
вздохи
Mais
uma
noite
eu
sofro
sem
você
Еще
одна
ночь
я
страдаю
без
тебя
Parece
um
sonho,
mas
é
realidade
Кажется,
это
сон,
но
это
реальность
E
a
dor
da
saudade
me
mata,
só
recordações
И
боль
разлуки
убивает
меня,
лишь
воспоминания
Volto
ao
passado,
lembro
nosso
mundo
Возвращаюсь
в
прошлое,
вспоминаю
наш
мир
Carícias,
abraços,
promessas
e
prazer
Ласки,
объятия,
обещания
и
наслаждение
No
coração,
lembranças
marcantes
В
сердце
незабываемые
воспоминания
E
uma
certeza
que
nunca
vou
te
esquecer
(e
aí?)
И
уверенность,
что
я
никогда
тебя
не
забуду
(ну
что?)
Sem
você
(quero
ouvir)
Без
тебя
(хочу
услышать)
A
vida
é
uma
aventura
Жизнь
– это
приключение
Vem
logo
me
ver,
me
salvar,
me
socorrer
Приходи
скорее
ко
мне,
спаси,
помоги
Vem
me
tirar
desta
loucura
Приходи
и
вытащи
меня
из
этого
безумия
Tudo
é
muito
estranho
Все
такое
странное
Vem
me
iluminar,
me
amar
e
me
guiar
Приходи,
освети,
люби
и
направляй
меня
Estrela
dos
meus
sonhos
Звезда
моих
снов
Alô,
Barro
Alto
Алло,
Барру
Алту
Volto
ao
passado,
lembro
nosso
mundo
Возвращаюсь
в
прошлое,
вспоминаю
наш
мир
Carícias,
abraços,
promessas
e
prazer
Ласки,
объятия,
обещания
и
наслаждение
No
coração,
lembranças
marcantes
В
сердце
незабываемые
воспоминания
E
uma
certeza
que
nunca
vou
te
esquecer
(e
agora)
И
уверенность,
что
я
никогда
тебя
не
забуду
(а
теперь)
Sem
você
(a
vida
é
o
quê?)
Без
тебя
(а
жизнь
это
что?)
A
vida
é
uma
aventura
Жизнь
– это
приключение
Vem
logo
me
ver,
me
salvar,
me
socorrer
Приходи
скорее
ко
мне,
спаси,
помоги
Vem
me
tirar
desta
loucura
Приходи
и
вытащи
меня
из
этого
безумия
Tudo
é
muito
estranho
Все
такое
странное
Vem
me
iluminar,
me
amar
e
me
guiar
Приходи,
освети,
люби
и
направляй
меня
Estrela
dos
meus
sonhos
Звезда
моих
снов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Fernandes Santos, Irenilse De Oliveira Reis
Attention! Feel free to leave feedback.